Ney Nando - A Costela - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ney Nando - A Costela




A Costela
The Rib
Vocês sabe do que a mulher é feita?
Do you know what women are made of?
Se a mulher é feita mesmo da costela
If women really are made of ribs
Eu agradeço essa graça todo dia
I appreciate this grace every day
Se ela fosse de filé ou de picanha
If she were made of steak or sirloin
Com o que a gente ganha o rico que comia
With what we earn, only the rich would eat
Se ela fosse de filé ou de picanha
If she were made of steak or sirloin
Com o que a gente ganha o rico que comia
With what we earn, only the rich would eat
Todo dia acordo cedo pego o buzão lotado
Every day I wake up early and catch a crowded bus
O patrão de cara feia diz que eu atrasado
The boss with an angry face says I'm late
Tenho que fazer cerão pra vidinha melhorar
I have to do overtime to improve my life
Quando pego o faz-me rir vontade é de chorar
When I take the make-me-laugh, I feel like crying
Se a mulher é feita mesmo da costela
If women really are made of ribs
Eu agradeço essa graça todo dia
I appreciate this grace every day
Se ela fosse de filé ou de picanha
If she were made of steak or sirloin
Com o que a gente ganha o rico que comia
With what we earn, only the rich would eat
Se ela fosse de filé ou de picanha
If she were made of steak or sirloin
Com o que a gente ganha o rico que comia
With what we earn, only the rich would eat
O vizinho de carro novo sempre na churrascaria
The neighbor with a new car is always at the steakhouse
A galera de casa come ovo todo dia
The folks back home eat eggs every day
Aluguel atrasado tanta conta pra pagar
The rent is late, so many bills to pay
Ainda vem sogra e cunhado querendo me visitar
Even mother-in-law and brother-in-law are coming to visit
Se a mulher é feita mesmo da costela
If women really are made of ribs
Eu agradeço essa graça todo dia
I appreciate this grace every day
Se ela fosse de filé ou de picanha
If she were made of steak or sirloin
Com o que a gente ganha o rico que comia
With what we earn, only the rich would eat
Se ela fosse de filé ou de picanha
If she were made of steak or sirloin
Com o que a gente ganha o rico que comia
With what we earn, only the rich would eat
Se a mulher é feita mesmo da costela
If women really are made of ribs
Eu agradeço essa graça todo dia
I appreciate this grace every day
Se ela fosse de filé ou de picanha
If she were made of steak or sirloin
Com o que a gente ganha o rico que comia
With what we earn, only the rich would eat
Se ela fosse de filé ou de picanha
If she were made of steak or sirloin
Com o que a gente ganha o rico que comia
With what we earn, only the rich would eat





Writer(s): Ivanildo Medeiros De Oliveira, Ney Ney


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.