Neztor MVL - No Te Importo 2 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Neztor MVL - No Te Importo 2




No Te Importo 2
You Didn't Care 2
Ya a pasado tanto tiempo, que no te veo
So much time has passed, I haven't seen you
y ahora quieres volver, y no te das cuenta
and now you want to come back, but you don't realize
que ya perdiste a esa persona correcta.
that you've already lost the right person.
ya no esta en tus manos
She's no longer in your hands
ya no esta en tus manos.
She's no longer in your hands.
Porque no le importó, las alas cortó
Because you didn't care, you clipped the wings
a este corazón que por ella voló
of this heart that flew for you
por eso es que hoy, te dejo y me voy
That's why today, I leave you and go
en donde no sepa donde estoy
to where I don't even know where I am
Porque no le importo, esta relación
Because you didn't care about this relationship
cada palabra se la invento
every word was made up
pues su amor no existió
because your love didn't exist
todo lo finjio
you faked everything
lo que sentía por ti murió.
what I felt for you has died.
Una mujer como tu, prefiere lo artificial
A woman like you prefers the artificial
a lo que uno lleva por dentro eso no es ser leal
to what one carries inside, that's not being loyal
tu boca huele mas, de tantas mentiras que dices
Your mouth smells more, from so many lies you tell
mejor ahorra tus palabras y tus caritas felices
better save your words and your happy faces
porque, eres tan social en tu vida social
because, you're so social in your social life
que dejaste de ser social en tu vida real
that you stopped being social in your real life
y yo ya elegí la mujer con la que me voy a casar
and I've already chosen the woman I'm going to marry
sera la que me ponga mas atención que a su celular, y
it will be the one who pays more attention to me than to her cell phone, and
tu no la eres por lo tanto no esperes
you're not her, so don't expect
que llore por tu ausencia cuando llueven mujeres
me to cry over your absence when it's raining women
y no te lo presumo
and I'm not bragging
pero me ases mas daño que el humo del cigarro que a diario consumo
but you do me more harm than the smoke of the cigarette I consume daily
que voy a volver ojala ni lo pienses
that I'm going to come back, I hope you don't even think about it
que haga lo que quiera que a mi ya no me convence
that I do whatever I want, you no longer convince me
haberte amado tanto logra que me avergüence
having loved you so much makes me ashamed
pero el amor por ti a muerto mejor llamale al forense.
but the love for you is dead, better call the coroner.
Porque no le importó, las alas cortó
Because you didn't care, you clipped the wings
a este corazón que por ella voló
of this heart that flew for you
por eso es que hoy, te dejo y me voy
That's why today, I leave you and go
en donde no sepa donde estoy
to where I don't even know where I am
Porque no le importo, esta relación
Because you didn't care about this relationship
cada palabra se la invento
every word was made up
pues su amor no existió
because your love didn't exist
todo lo finjio
you faked everything
lo que sentía por ti murió.
what I felt for you has died.
por todos lados se rumora, que hay alguien que en todo te complace
Rumors are spreading everywhere, that there's someone who pleases you in everything
un tipo con dinero con auto y con mucha clase
a guy with money, a car, and a lot of class
pero nena no importa como se vista
but babe, it doesn't matter how he dresses
si no la manera y la intención en la que uno te conquista
if not the way and the intention with which one conquers you
yo te daba cartas, y preferiste sus flores
I gave you letters, and you preferred his flowers
yo peluches, y el prendas caras de todos colores
I gave you stuffed animals, and he gave you expensive clothes of all colors
pensé que mis detalles eran malos
I thought my details were bad
pero no
but no
resultaste mas barata que todos mis regalos
you turned out to be cheaper than all my gifts
el te lleva a restaurantes elegantes
he takes you to fancy restaurants
reuniones importantes
important meetings
te da joyas brillantes
he gives you shiny jewels
te lleva serenata en tu ventana
he brings you serenades at your window
y yo de patético con mensajes de "buenos días" por las mañanas
and I'm pathetic with "good morning" messages in the mornings
no me arrepiento de lo dicho
I don't regret what I said
quería cumplir tus sueños pero no pude ni con tus caprichos
I wanted to fulfill your dreams but I couldn't even handle your whims
al menos mi intención fue honesta
at least my intention was honest
con las ganas que el te quiere yo te quise pero con la ropa puesta
with the desire that he loves you, I loved you but with my clothes on
Porque no le importó, las alas cortó
Because you didn't care, you clipped the wings
a este corazón que por ella voló
of this heart that flew for you
por eso es que hoy, te dejo y me voy
That's why today, I leave you and go
en donde no sepa donde estoy
to where I don't even know where I am
Porque no le importo, esta relación
Because you didn't care about this relationship
cada palabra se la invento
every word was made up
pues su amor no existió
because your love didn't exist
todo lo finjio
you faked everything
lo que sentía por ti murió.
what I felt for you has died.
Neztor MVL...
Neztor MVL...
desde el sótano récords.
from the basement records.
el 2015...
the 2015...





Writer(s): nestor mvl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.