Paroles et traduction Neztor MVL - No Te Importo 2
No Te Importo 2
You Didn't Care 2
Ya
a
pasado
tanto
tiempo,
que
no
te
veo
So
much
time
has
passed,
I
haven't
seen
you
y
ahora
quieres
volver,
y
no
te
das
cuenta
and
now
you
want
to
come
back,
but
you
don't
realize
que
ya
perdiste
a
esa
persona
correcta.
that
you've
already
lost
the
right
person.
ya
no
esta
en
tus
manos
She's
no
longer
in
your
hands
ya
no
esta
en
tus
manos.
She's
no
longer
in
your
hands.
Porque
no
le
importó,
las
alas
cortó
Because
you
didn't
care,
you
clipped
the
wings
a
este
corazón
que
por
ella
voló
of
this
heart
that
flew
for
you
por
eso
es
que
hoy,
te
dejo
y
me
voy
That's
why
today,
I
leave
you
and
go
en
donde
no
sepa
donde
estoy
to
where
I
don't
even
know
where
I
am
Porque
no
le
importo,
esta
relación
Because
you
didn't
care
about
this
relationship
cada
palabra
se
la
invento
every
word
was
made
up
pues
su
amor
no
existió
because
your
love
didn't
exist
todo
lo
finjio
you
faked
everything
lo
que
sentía
por
ti
murió.
what
I
felt
for
you
has
died.
Una
mujer
como
tu,
prefiere
lo
artificial
A
woman
like
you
prefers
the
artificial
a
lo
que
uno
lleva
por
dentro
eso
no
es
ser
leal
to
what
one
carries
inside,
that's
not
being
loyal
tu
boca
huele
mas,
de
tantas
mentiras
que
dices
Your
mouth
smells
more,
from
so
many
lies
you
tell
mejor
ahorra
tus
palabras
y
tus
caritas
felices
better
save
your
words
and
your
happy
faces
porque,
eres
tan
social
en
tu
vida
social
because,
you're
so
social
in
your
social
life
que
dejaste
de
ser
social
en
tu
vida
real
that
you
stopped
being
social
in
your
real
life
y
yo
ya
elegí
la
mujer
con
la
que
me
voy
a
casar
and
I've
already
chosen
the
woman
I'm
going
to
marry
sera
la
que
me
ponga
mas
atención
que
a
su
celular,
y
it
will
be
the
one
who
pays
more
attention
to
me
than
to
her
cell
phone,
and
tu
no
la
eres
por
lo
tanto
no
esperes
you're
not
her,
so
don't
expect
que
llore
por
tu
ausencia
cuando
llueven
mujeres
me
to
cry
over
your
absence
when
it's
raining
women
y
no
te
lo
presumo
and
I'm
not
bragging
pero
me
ases
mas
daño
que
el
humo
del
cigarro
que
a
diario
consumo
but
you
do
me
more
harm
than
the
smoke
of
the
cigarette
I
consume
daily
que
voy
a
volver
ojala
ni
lo
pienses
that
I'm
going
to
come
back,
I
hope
you
don't
even
think
about
it
que
haga
lo
que
quiera
que
a
mi
ya
no
me
convence
that
I
do
whatever
I
want,
you
no
longer
convince
me
haberte
amado
tanto
logra
que
me
avergüence
having
loved
you
so
much
makes
me
ashamed
pero
el
amor
por
ti
a
muerto
mejor
llamale
al
forense.
but
the
love
for
you
is
dead,
better
call
the
coroner.
Porque
no
le
importó,
las
alas
cortó
Because
you
didn't
care,
you
clipped
the
wings
a
este
corazón
que
por
ella
voló
of
this
heart
that
flew
for
you
por
eso
es
que
hoy,
te
dejo
y
me
voy
That's
why
today,
I
leave
you
and
go
en
donde
no
sepa
donde
estoy
to
where
I
don't
even
know
where
I
am
Porque
no
le
importo,
esta
relación
Because
you
didn't
care
about
this
relationship
cada
palabra
se
la
invento
every
word
was
made
up
pues
su
amor
no
existió
because
your
love
didn't
exist
todo
lo
finjio
you
faked
everything
lo
que
sentía
por
ti
murió.
what
I
felt
for
you
has
died.
por
todos
lados
se
rumora,
que
hay
alguien
que
en
todo
te
complace
Rumors
are
spreading
everywhere,
that
there's
someone
who
pleases
you
in
everything
un
tipo
con
dinero
con
auto
y
con
mucha
clase
a
guy
with
money,
a
car,
and
a
lot
of
class
pero
nena
no
importa
como
se
vista
but
babe,
it
doesn't
matter
how
he
dresses
si
no
la
manera
y
la
intención
en
la
que
uno
te
conquista
if
not
the
way
and
the
intention
with
which
one
conquers
you
yo
te
daba
cartas,
y
preferiste
sus
flores
I
gave
you
letters,
and
you
preferred
his
flowers
yo
peluches,
y
el
prendas
caras
de
todos
colores
I
gave
you
stuffed
animals,
and
he
gave
you
expensive
clothes
of
all
colors
pensé
que
mis
detalles
eran
malos
I
thought
my
details
were
bad
resultaste
mas
barata
que
todos
mis
regalos
you
turned
out
to
be
cheaper
than
all
my
gifts
el
te
lleva
a
restaurantes
elegantes
he
takes
you
to
fancy
restaurants
reuniones
importantes
important
meetings
te
da
joyas
brillantes
he
gives
you
shiny
jewels
te
lleva
serenata
en
tu
ventana
he
brings
you
serenades
at
your
window
y
yo
de
patético
con
mensajes
de
"buenos
días"
por
las
mañanas
and
I'm
pathetic
with
"good
morning"
messages
in
the
mornings
no
me
arrepiento
de
lo
dicho
I
don't
regret
what
I
said
quería
cumplir
tus
sueños
pero
no
pude
ni
con
tus
caprichos
I
wanted
to
fulfill
your
dreams
but
I
couldn't
even
handle
your
whims
al
menos
mi
intención
fue
honesta
at
least
my
intention
was
honest
con
las
ganas
que
el
te
quiere
yo
te
quise
pero
con
la
ropa
puesta
with
the
desire
that
he
loves
you,
I
loved
you
but
with
my
clothes
on
Porque
no
le
importó,
las
alas
cortó
Because
you
didn't
care,
you
clipped
the
wings
a
este
corazón
que
por
ella
voló
of
this
heart
that
flew
for
you
por
eso
es
que
hoy,
te
dejo
y
me
voy
That's
why
today,
I
leave
you
and
go
en
donde
no
sepa
donde
estoy
to
where
I
don't
even
know
where
I
am
Porque
no
le
importo,
esta
relación
Because
you
didn't
care
about
this
relationship
cada
palabra
se
la
invento
every
word
was
made
up
pues
su
amor
no
existió
because
your
love
didn't
exist
todo
lo
finjio
you
faked
everything
lo
que
sentía
por
ti
murió.
what
I
felt
for
you
has
died.
Neztor
MVL...
Neztor
MVL...
desde
el
sótano
récords.
from
the
basement
records.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): nestor mvl
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.