Neztor MVL - Siempre Voy Amarla - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Neztor MVL - Siempre Voy Amarla




Siempre Voy Amarla
I Will Always Love Her
No Puedo Regalarte El Mundo, Pero Si Mi Compañia
I can't offer you the world, but I can offer my companionship,
Para Recorrerlo Juntos & tu Amor Sera Mi Guia
To travel it together, with your love as our guide.
No Soltare Tu Mano, Espero No Sueltes La Mia
I won't let go of your hand, I hope you don't let go of mine,
Ya Que Sin Tu Presencia, No Conosco La Alegria
Because without your presence, I don't know joy.
Sin Tu Amor Me Moriria Por Eso Nunca Pienso Rendirme
Without your love, I would die, that's why I never think of giving up,
Pues Tu cariño es lo que siempre me mantiene firme
Because your affection is what always keeps me strong.
espero puedas permitirme
I hope you can allow me,
seguir a tu lado ya que yo no pienso en irme
To stay by your side, because I don't plan on leaving.
tu cariño es el motor de mi corazon y tu la razon
Your love is the engine of my heart, and you are the reason,
de que cada noche cierre los ojos y adios le pido
That every night I close my eyes and say goodbye to the day,
que me de mil años para vivirlos contigo
Asking for a thousand years to live them with you.
por que tu eres mi barbi una muñeca de carne y hueso
Because you are my Barbie, a flesh and blood doll,
la cual le pertecene mi corazon y mis besos
To whom my heart and my kisses belong.
una carita angelical la cual
An angelic face that,
lleva pureza interna y eso la hace especial
Carries inner purity, and that makes her special,
diferente unica en su tipo
Different, unique in her kind,
amable sociable cariñosa y esta llena de principios
Kind, sociable, affectionate, and full of principles.
ella si sabe de modales
She knows manners,
y es la unica capaz de curar todos mis males
And is the only one capable of curing all my ills.
quiero decirte en este texto
I want to tell you in this text,
que mientras estes conmigo no me importa lo que diga el resto
That as long as you're with me, I don't care what the rest say,
por que me basta con tu amor
Because your love is enough for me,
y te pido que si estas en peligro me dejes ser tu salvador
And I ask you, if you are in danger, let me be your savior.
no soy un romeo pero almenos lo intento
I'm not a Romeo, but at least I try,
por que es verdadero lo que siento, amor
Because what I feel is true, love,
y creeme esto es serio para mi
And believe me, this is serious for me.
amo la seriedad de valeria y la dulzura de stephanie
I love Valeria's seriousness and Stephanie's sweetness.
no, no se lo que me vio tampoco lo que me dio
No, I don't know what she saw in me, nor what she gave me,
solo se que me cautivo y nunca pienso dejarla
I only know that she captivated me and I never plan on leaving her.
y hoy mi vida ya cambio desde que me sonrio
And today my life has changed since she smiled at me,
y nuestro primer beso se dio
And our first kiss happened,
y por siempre voy a amarla
And I will always love her.
eres hermosa por dentro y por fuera
You are beautiful inside and out,
no creo que exista alguien en la tierra entera
I don't think there's anyone on the whole earth,
que te extrañe como yo y que como yo te quiera
Who misses you like I do and who loves you like I do.
talvez no soy el principe azul que tu decearias
Maybe I'm not the Prince Charming you would want,
pero si el que quiere amarte por el resto de sus dias
But I am the one who wants to love you for the rest of his days.
pues, atu lado ami nada me duele
Because, by your side, nothing hurts me,
provocas mi felicidad y hasta logras que vuele
You provoke my happiness and even make me fly.
te llevo presente hasta dormido
I keep you present even in my sleep,
decreto mi futuro y mi futuro esta contigo
I decree my future, and my future is with you.
por que estar a tu lado se ah vuelto un vicio
Because being by your side has become an addiction,
por ti vale la pena cualquier sacrificio
For you, any sacrifice is worth it.
si eh cometido errores te pido perdon
If I have made mistakes, I ask for your forgiveness,
ya no vuelvo a cometerlos ya eh aprendido la leccion
I won't make them again, I've learned my lesson.
no, no se lo que me vio tampoco lo que me dio
No, I don't know what she saw in me, nor what she gave me,
solo se que me cautivo y nunca pienso dejarla
I only know that she captivated me and I never plan on leaving her.
y hoy mi vida ya cambio desde que me sonrio
And today my life has changed since she smiled at me,
y nuestro primer beso se dio
And our first kiss happened,
y por siempre voy a amarla
And I will always love her.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.