Paroles et traduction Neztor MVL - Siempre Voy Amarla
Siempre Voy Amarla
I Will Always Love Her
No
Puedo
Regalarte
El
Mundo,
Pero
Si
Mi
Compañia
I
can't
offer
you
the
world,
but
I
can
offer
my
companionship,
Para
Recorrerlo
Juntos
& tu
Amor
Sera
Mi
Guia
To
travel
it
together,
with
your
love
as
our
guide.
No
Soltare
Tu
Mano,
Espero
No
Sueltes
La
Mia
I
won't
let
go
of
your
hand,
I
hope
you
don't
let
go
of
mine,
Ya
Que
Sin
Tu
Presencia,
No
Conosco
La
Alegria
Because
without
your
presence,
I
don't
know
joy.
Sin
Tu
Amor
Me
Moriria
Por
Eso
Nunca
Pienso
Rendirme
Without
your
love,
I
would
die,
that's
why
I
never
think
of
giving
up,
Pues
Tu
cariño
es
lo
que
siempre
me
mantiene
firme
Because
your
affection
is
what
always
keeps
me
strong.
espero
puedas
permitirme
I
hope
you
can
allow
me,
seguir
a
tu
lado
ya
que
yo
no
pienso
en
irme
To
stay
by
your
side,
because
I
don't
plan
on
leaving.
tu
cariño
es
el
motor
de
mi
corazon
y
tu
la
razon
Your
love
is
the
engine
of
my
heart,
and
you
are
the
reason,
de
que
cada
noche
cierre
los
ojos
y
adios
le
pido
That
every
night
I
close
my
eyes
and
say
goodbye
to
the
day,
que
me
de
mil
años
para
vivirlos
contigo
Asking
for
a
thousand
years
to
live
them
with
you.
por
que
tu
eres
mi
barbi
una
muñeca
de
carne
y
hueso
Because
you
are
my
Barbie,
a
flesh
and
blood
doll,
la
cual
le
pertecene
mi
corazon
y
mis
besos
To
whom
my
heart
and
my
kisses
belong.
una
carita
angelical
la
cual
An
angelic
face
that,
lleva
pureza
interna
y
eso
la
hace
especial
Carries
inner
purity,
and
that
makes
her
special,
diferente
unica
en
su
tipo
Different,
unique
in
her
kind,
amable
sociable
cariñosa
y
esta
llena
de
principios
Kind,
sociable,
affectionate,
and
full
of
principles.
ella
si
sabe
de
modales
She
knows
manners,
y
es
la
unica
capaz
de
curar
todos
mis
males
And
is
the
only
one
capable
of
curing
all
my
ills.
quiero
decirte
en
este
texto
I
want
to
tell
you
in
this
text,
que
mientras
estes
conmigo
no
me
importa
lo
que
diga
el
resto
That
as
long
as
you're
with
me,
I
don't
care
what
the
rest
say,
por
que
me
basta
con
tu
amor
Because
your
love
is
enough
for
me,
y
te
pido
que
si
estas
en
peligro
me
dejes
ser
tu
salvador
And
I
ask
you,
if
you
are
in
danger,
let
me
be
your
savior.
no
soy
un
romeo
pero
almenos
lo
intento
I'm
not
a
Romeo,
but
at
least
I
try,
por
que
es
verdadero
lo
que
siento,
amor
Because
what
I
feel
is
true,
love,
y
creeme
esto
es
serio
para
mi
And
believe
me,
this
is
serious
for
me.
amo
la
seriedad
de
valeria
y
la
dulzura
de
stephanie
I
love
Valeria's
seriousness
and
Stephanie's
sweetness.
no,
no
se
lo
que
me
vio
tampoco
lo
que
me
dio
No,
I
don't
know
what
she
saw
in
me,
nor
what
she
gave
me,
solo
se
que
me
cautivo
y
nunca
pienso
dejarla
I
only
know
that
she
captivated
me
and
I
never
plan
on
leaving
her.
y
hoy
mi
vida
ya
cambio
desde
que
me
sonrio
And
today
my
life
has
changed
since
she
smiled
at
me,
y
nuestro
primer
beso
se
dio
And
our
first
kiss
happened,
y
por
siempre
voy
a
amarla
And
I
will
always
love
her.
eres
hermosa
por
dentro
y
por
fuera
You
are
beautiful
inside
and
out,
no
creo
que
exista
alguien
en
la
tierra
entera
I
don't
think
there's
anyone
on
the
whole
earth,
que
te
extrañe
como
yo
y
que
como
yo
te
quiera
Who
misses
you
like
I
do
and
who
loves
you
like
I
do.
talvez
no
soy
el
principe
azul
que
tu
decearias
Maybe
I'm
not
the
Prince
Charming
you
would
want,
pero
si
el
que
quiere
amarte
por
el
resto
de
sus
dias
But
I
am
the
one
who
wants
to
love
you
for
the
rest
of
his
days.
pues,
atu
lado
ami
nada
me
duele
Because,
by
your
side,
nothing
hurts
me,
provocas
mi
felicidad
y
hasta
logras
que
vuele
You
provoke
my
happiness
and
even
make
me
fly.
te
llevo
presente
hasta
dormido
I
keep
you
present
even
in
my
sleep,
decreto
mi
futuro
y
mi
futuro
esta
contigo
I
decree
my
future,
and
my
future
is
with
you.
por
que
estar
a
tu
lado
se
ah
vuelto
un
vicio
Because
being
by
your
side
has
become
an
addiction,
por
ti
vale
la
pena
cualquier
sacrificio
For
you,
any
sacrifice
is
worth
it.
si
eh
cometido
errores
te
pido
perdon
If
I
have
made
mistakes,
I
ask
for
your
forgiveness,
ya
no
vuelvo
a
cometerlos
ya
eh
aprendido
la
leccion
I
won't
make
them
again,
I've
learned
my
lesson.
no,
no
se
lo
que
me
vio
tampoco
lo
que
me
dio
No,
I
don't
know
what
she
saw
in
me,
nor
what
she
gave
me,
solo
se
que
me
cautivo
y
nunca
pienso
dejarla
I
only
know
that
she
captivated
me
and
I
never
plan
on
leaving
her.
y
hoy
mi
vida
ya
cambio
desde
que
me
sonrio
And
today
my
life
has
changed
since
she
smiled
at
me,
y
nuestro
primer
beso
se
dio
And
our
first
kiss
happened,
y
por
siempre
voy
a
amarla
And
I
will
always
love
her.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.