Neztor MVL - Ya No Eres Nadie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Neztor MVL - Ya No Eres Nadie




Ya No Eres Nadie
You're Nobody to Me Anymore
Esto es Loudness casa baby
This is Loudness casa baby
Neztor MVL mami
Neztor MVL mami
Si te miro por la calle (J Classic)
If I see you on the street (J Classic)
Ya no esperes que te llame
Don't expect me to call you
para mi ya no eres nadie
You're nobody to me anymore
(Loudness Music)
(Loudness Music)
Si te miro por la calle
If I see you on the street
Ya no esperes que te llame
Don't expect me to call you
para mi ya no eres nadie
You're nobody to me anymore
Sin ti yo ahora soy feliz
Without you, I'm happy now
No quiero volver a ti
I don't want to go back to you
Si te miro por la calle
If I see you on the street
Ya no esperes que te llame
Don't expect me to call you
Tu para mi ya no eres nadie
You're nobody to me anymore
Sin ti yo ahora soy feliz
Without you, I'm happy now
No quiero volver a ti
I don't want to go back to you
Estoy mejor así
I'm better off this way
La cosa ya cambió desde que te fuiste llovieron ofertas
Things have changed since you left, offers rained down
Conocí más personas y algunas de ellas no solo me abrieron las puertas
I met more people, and some of them not only opened doors for me
Fiestas, drogas, mujeres, sexo y alcohol
Parties, drugs, women, sex, and alcohol
Amistades falsas, amigos reales y shows
Fake friendships, real friends, and shows
Conciertos, hoteles, durmiendo con hot's
Concerts, hotels, sleeping with hotties
Pero algo si me aburrí y fue cuando di tiempo para mi y vi
But I got bored with something, and it was when I took time for myself and saw
Que lo que quería a futuro y véme me lo conseguí
That what I wanted in the future, look at me, I got it
Mírame ahora como ando
Look at me now, how I am
Soy el jefe de mi propio comando
I'm the boss of my own command
Trabajando para el día en que llegue a
Working for the day when I have kids,
tener hijos ellos no estén batallando, no
they won't be struggling, no
Me volví más serio, vivo y astuto
I became more serious, alive, and astute
Y no haz encontrado ni mi sustituto
And you haven't even found my substitute
Mira que soy el que vive en tu pensamiento
Look, I'm the one who lives in your thoughts
Que más da los dos sabemos que es cierto no
What does it matter, we both know it's true, right?
Que te toque como yo lo íntimo
That no one touches you like I do, intimately
Que soporte tu cambio de ánimo
That no one puts up with your mood swings
El amor que te di fue legítimo
The love I gave you was legitimate
Y te fuiste con el que te lastimó
And you went with the one who hurt you
Ahora si recuerdas como me llamo
Now you remember my name
Dices palabras como "Te amo"
You say words like "I love you"
Pero yo ya olvidé los momentos que
But I've already forgotten the moments that
pa' ti fue sexo y para mi hacerte el amor
were sex for you and making love for me
(Loudness Music)
(Loudness Music)
Si te miro por la calle
If I see you on the street
Ya no esperes que te llame
Don't expect me to call you
para mi ya no eres nadie
You're nobody to me anymore
Sin ti yo ahora soy feliz
Without you, I'm happy now
No quiero volver a ti
I don't want to go back to you
Si te miro por la calle
If I see you on the street
Ya no esperes que te llame
Don't expect me to call you
para mi ya no eres nadie
You're nobody to me anymore
Sin ti yo ahora soy feliz
Without you, I'm happy now
No quiero volver a ti
I don't want to go back to you
Estoy mejor así
I'm better off this way
Ahora ni me conozco cuando me miro al espejo
Now I don't even recognize myself when I look in the mirror
Ya no veo al inocente, se que la gente jodí hoy de nadie me dejo
I no longer see the innocent one, I know I messed with people, today I let no one mess with me
Según no dejaba nada bueno y me volvería un caos
Apparently, I didn't leave anything good, and I would become chaos
Pero te equivocaste hace poco acabo de
But you were wrong, I just recently
firmar a mi nombre los papeles de mi propia house
signed the papers for my own house in my name
Me dicen "Trátalas mal y solas se quitan el sostén"
They tell me "Treat them badly, and they'll take off their bras by themselves"
Ya porque no me llegaste a amar, porque yo si te trababa bien
Now I know why you didn't love me, because I treated you well
Pero hoy ya no, hoy si te digo las verdades crudas
But not today, today I tell you the raw truths
Como que hasta tus amigas quieren
Like even your friends want
provocarme y me mandan fotos desnudas
to provoke me and send me naked pictures
Holy shit, lástima por ti
Holy shit, too bad for you
Que feo ser y mirar lo que perdí
How ugly it is to be you and look at what I lost
Yo te di todo y recibí las sobras que dejaron los que te descubrí
I gave you everything and received the leftovers from the ones I caught you with
Hoy ya nadie me ordena
Today nobody orders me around
Vivo una vida plena
I live a full life
No por perder contigo pierdo la esperanza
Not because I lost with you, I lose hope
de conocer y encontrarme una persona buena
to meet and find a good person
A ti que te bendiga dios
May God bless you
Y tus ambiciones las haga felices
And make your ambitions happy
Solo espero que cuando termine
I just hope that when it's over
No se envenenen las pobres lombrices
The poor worms don't get poisoned
Si te miro por la calle
If I see you on the street
Ya no esperes que te llame
Don't expect me to call you
para mi ya no eres nadie
You're nobody to me anymore
Sin ti yo ahora soy feliz
Without you, I'm happy now
No quiero volver a ti
I don't want to go back to you
Si te miro por la calle
If I see you on the street
Ya no esperes que te llame
Don't expect me to call you
para mi ya no eres nadie
You're nobody to me anymore
Sin ti yo ahora soy feliz
Without you, I'm happy now
No quiero volver a ti
I don't want to go back to you
Estoy mejor así
I'm better off this way





Writer(s): neztor mvl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.