Paroles et traduction Neztor mvl, Doble D & Gerson Cazares - Aunque No Estas
Aunque No Estas
Even Though You're Gone
El
llanto
nos
cesa
soy
6 am
y
otro
día
empieza
The
tears
cease,
it's
6 am
and
another
day
begins
Y
tú
recuerdo
sigue
paseando
por
mi
cabeza
And
your
memory
keeps
wandering
through
my
head
Lo
que
ayer
era
felicidad
hoy
es
pura
tristeza
What
was
happiness
yesterday
is
pure
sadness
today
Y
ya
veo
que
para
nada
en
lo
absoluto
te
interesa
And
I
see
that
you
don't
care
at
all,
not
in
the
slightest
Fui
presa
de
un
amor
incierto
y
falsas
promesas
I
was
a
prisoner
of
uncertain
love
and
false
promises
Y
más
pesa
el
dolor
si
no
está
cerca
mi
princesa
And
the
pain
weighs
more
when
my
princess
is
not
near
Dirás
qué
nadie
va
a
amarte
a
tirarte
por
tu
belleza
You'll
say
that
no
one
will
love
you,
throw
themselves
at
your
feet
for
your
beauty
Y
que
nadie
va
a
tocarte
con
tanta
delicadeza
And
that
no
one
will
touch
you
with
such
delicacy
Como
sólo
yo
lo
hacía
cuando
tenía
el
privilegio
de
poder
hacerte
mía
As
only
I
did
when
I
had
the
privilege
of
making
you
mine
Lo
presentía
que
algún
día
terminaria
y
que
sufriría
por
un
amor
que
no
me
pertenecía
I
had
a
feeling
that
one
day
it
would
end
and
I
would
suffer
for
a
love
that
didn't
belong
to
me
Hoy
que
me
queda?
What
am
I
left
with
today?
Hacerme
el
fuerte
y
fingir
que
te
olvido
To
act
strong
and
pretend
I've
forgotten
you
Si
es
claro
que
el
sentimiento
por
ti
no
se
a
perdido
When
it's
clear
that
the
feeling
for
you
hasn't
been
lost
Por
cierto
solo
imaginar
que
no
te
as
ido
Just
imagining
that
you
haven't
left
Pues
siento
el
eco
de
tu
voz
hablándome
al
oído
Well,
I
feel
the
echo
of
your
voice
speaking
in
my
ear
Aunque
no
estás
aquí
te
veo
Even
though
you're
not
here,
I
see
you
No
siento
el
calor
no
siento
tu
amor
y
más
te
deseo
I
don't
feel
the
warmth,
I
don't
feel
your
love,
and
I
desire
you
more
Te
amado
más
que
a
mi
vida
eras
mi
todo
de
cualquier
modo
I
loved
you
more
than
my
life,
you
were
my
everything,
no
matter
what
Te
marchaste
y
me
dejaste
ahora
tan
solo
no
me
controlo
ehh
You
left
and
you
left
me,
now
so
alone,
I
can't
control
myself,
eh
Duele
tanto
despertar
y
no
sentir
tu
cuerpo
con
el
mio
It
hurts
so
much
to
wake
up
and
not
feel
your
body
with
mine
O
disfrutar
de
todo
tu
cuerpo
desvestido
Or
enjoy
your
whole
body
undressed
El
campo
donde
sembré
amor
se
encuentra
seco
y
la
casa
sola
que
hasta
respirar
trasmite
un
eco
The
field
where
I
sowed
love
is
dry
and
the
house
is
so
empty
that
even
breathing
transmits
an
echo
Una
soledad
que
llega
a
un
punto
en
que
me
estresa
A
loneliness
that
reaches
a
point
where
it
stresses
me
out
No
es
lo
mismo
comer
sin
compañía
en
la
mesa
It's
not
the
same
eating
without
company
at
the
table
Sin
ti
con
quien
me
quejó
eh
llegado
al
punto
de
explotar
y
gritar
y
remplazarte
por
el
espejo
Without
you,
to
whom
do
I
complain?
I've
reached
the
point
of
exploding
and
screaming
and
replacing
you
with
the
mirror
Me
hice
adicto
a
su
sabor
a
sus
besos
y
a
esa
sensación
que
sientes
cuando
te
abraza
I
became
addicted
to
your
taste,
your
kisses,
and
that
feeling
you
get
when
you
hug
A
su
perfume
y
a
su
olor
eh
entendido
que
por
más
que
bese
a
muchas
ninguna
la
remplaza
To
your
perfume
and
your
scent,
I've
understood
that
no
matter
how
many
I
kiss,
none
replace
you
Mi
cama
aún
traspira
tu
fragancia
y
se
siente
tu
cuerpo
cerca
aunque
te
encuentres
a
distancia
My
bed
still
perspires
your
fragrance
and
your
body
feels
close
even
though
you
are
far
away
Estoy
pagando
mi
karma
soñando
que
volverás
quiero
despertar
pero
no
suena
la
alarma
I'm
paying
my
karma,
dreaming
that
you'll
come
back,
I
want
to
wake
up
but
the
alarm
doesn't
ring
Aunque
no
estás
aquí
te
veo
Even
though
you're
not
here,
I
see
you
No
siento
el
calor
no
siento
tu
amor
y
más
te
deseo
I
don't
feel
the
warmth,
I
don't
feel
your
love,
and
I
desire
you
more
Te
amado
más
que
a
mi
vida
eras
mi
todo
de
cualquier
modo
I
loved
you
more
than
my
life,
you
were
my
everything,
no
matter
what
Te
marchaste
y
me
dejaste
ahora
tan
solo
no
me
controlo
ehh
You
left
and
you
left
me,
now
so
alone,
I
can't
control
myself,
eh
Aunque
no
estás
aquí
te
veo
Even
though
you're
not
here,
I
see
you
No
siento
el
calor
no
siento
tu
amor
y
más
te
deseo
I
don't
feel
the
warmth,
I
don't
feel
your
love,
and
I
desire
you
more
Te
amado
más
que
a
mi
vida
eras
mi
todo
de
cualquier
modo
I
loved
you
more
than
my
life,
you
were
my
everything,
no
matter
what
Te
marchaste
y
me
dejaste
ahora
tan
solo
no
me
controlo
You
left
and
you
left
me,
now
so
alone,
I
can't
control
myself
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.