Paroles et traduction Neztor mvl, Doedo, Doble D & Ale Alejandro - Lejos de Ti
Te
fui
sincero
en
cada
palabra
romantica,
trate
de
hacer
un
momento
perfecto
en
cada
platica
I
was
sincere
to
you
in
every
romantic
word,
try
to
make
a
perfect
moment
in
every
talk
Soy
muy
bueno
dando
consejos
pero
cuando
los
necesito
soy
malo
en
ponerlos
en
practica
I'm
very
good
at
giving
advice
but
when
I
need
it
I'm
bad
at
putting
it
into
practice
El
amor
no
muere
muere
el
interes,
te
digo
"Te
Amo"
y
no
me
crees
te
lo
demuestro
y
no
lo
ves,
no
te
guies
por
lo
que
dice
la
gente
Love
doesn't
die
interest
dies,
I
tell
you
"I
love
you"
and
you
don't
believe
me
I
show
it
to
you
and
you
don't
see
it,
don't
be
guided
by
what
people
say
Que
tal
vez
algun
dia
te
arrepientas
cuando
yo
me
encuentre
ausente
That
maybe
one
day
you'll
regret
when
I'm
away
O
cuando
extrañes
mi
presencia,
me
acusas
de
algo
cuando
en
realidad
no
tienes
evidencia
Or
when
you
miss
my
presence,
you
accuse
me
of
something
when
in
fact
you
have
no
evidence
Yo
he
madurado
y
he
cambiado,
te
quiero
y
te
persigo
pero
te
ciega
mi
Estupido
PASADO!!!!
I
have
matured
and
I
have
changed,
I
love
you
and
I
chase
you
but
my
Stupid
PAST
blinds
you!!!!
Yo
no
hablo,
mis
hechos
lo
hacen
por
mi
deja
el
orgullo
y
enfocate
en
lo
que
te
demostraba
a
ti
I
don't
talk,
my
deeds
do
it
for
me
leave
the
pride
and
focus
on
what
I
was
showing
you
Que
si
estaba
contigo
era
por
algo
y
si
ya
no
te
busco
es
para
que
te
des
cuenta
de
lo
que
VALGO
That
if
I
was
with
you
it
was
for
something
and
if
I'm
not
looking
for
you
anymore
it's
so
that
you
realize
what
I'm
WORTH
Alee
Alejandro
Alee
Alejandro
Ya
la
confianza
termino,
ya
nuestro
amor
se
marchito,
y
ya
no
crees
en
mis
palabras,
cuando
te
digo
que
te
quiero
con
el
alma
(ouuhh
ouuhh
oo)
Already
the
trust
is
over,
already
our
love
has
withered,
and
you
no
longer
believe
in
my
words,
when
I
tell
you
that
I
love
you
with
my
soul
(ouuhh
ouuhh
oo)
Deja
demostrarte
amor,
que
te
llevo
dentro
de
mi
corazon,
no
le
creas
a
la
gente
lo
que
dice
de
mi,
yo
solo
quiero
hacerte
FELIZ
Let
me
show
you
love,
I
carry
you
inside
my
heart,
don't
believe
people
what
they
say
about
me,
I
just
want
to
make
you
HAPPY
Jamas
menti,
todo
di,
o
almenos
creo
que
lo
intente
¿Porque
te
marchas?
I
never
lied,
I
said
everything,
or
at
least
I
think
I
tried,
why
are
you
leaving?
No
se
afirmas
que
me
equivoque
y
yo
me
quedo
sin
ti,
tu
te
alejas
de
mi
You
don't
claim
that
I'm
wrong
and
I'm
left
without
you,
you
move
away
from
my
Acusandome
por
errores
que
ni
se
que
cometi
Accusing
me
for
mistakes
that
I
don't
even
know
I
made
Es
raro
tanto
como
imaginarmelo,
ya
que
ni
te
molestas
en
explicarmelo
It's
weird
as
much
as
imagining
it,
since
you
don't
even
bother
to
explain
it
to
me
Tu
amor
se
acaba
no
hay
porque
ocultarmelo,
se
que
fui
el
peor
no
tienes
porque
recordarmelo
Your
love
is
ending
there's
no
reason
to
hide
it
from
me,
I
know
I
was
the
worst
you
don't
have
to
remind
me
Dime
si
acaso
ya
olvidaste
(ya
olvidaste)
mis
mejores
momentos
en
los
que
participaste
Tell
me
if
perhaps
you
have
already
forgotten
(already
forgotten)
my
best
moments
in
which
you
participated
A
lo
mejor
soy
menos
del
que
imaginaste
¿Porque
dios
nos
unio?
¿Nunca
te
lo
preguntaste?
Maybe
I'm
less
than
you
imagined
because
God
brought
us
together?
Have
you
ever
wondered
that?
A
estas
alturas
me
mata
tu
compostura
At
this
point
your
composure
is
killing
me
Y
me
di
cuenta
que
a
veces
un
"Para
Siempre"
nada
dura
And
I
realized
that
sometimes
a
"Forever"
nothing
lasts
Si
no
te
busco
y
sonrio
es
porque
nada
es
para
siempre
y
tu
no
quisiste
ser
nada
mio
If
I
don't
look
for
you
and
smile
it's
because
nothing
is
forever
and
you
didn't
want
to
be
anything
mine
Las
rosas
que
florecieron,
gracias
a
nuestro
amor
YA
NO
EXISTEN
de
repente
las
seco
el
sol
The
roses
that
bloomed,
thanks
to
our
love
NO
LONGER
exist
suddenly
the
sun
dries
them
No
creiste
todo
lo
que
te
decia
yo,
tu
te
fuiste
You
didn't
believe
everything
I
was
telling
you,
you
left
Y
me
dejaste
con
un
gran
DOLOR
And
you
left
me
with
a
great
pain
Gracias
a
ti
me
di
cuenta
de
4 cosas:
Thanks
to
you
I
realized
4 things:
Que
te
quiero
y
que
fuiste
todo
para
mi
That
I
love
you
and
that
you
were
everything
to
me
Que
no
te
importa
que
te
diga
cosas
hermosas
y
que
tengo
dos
vidas
la
mia
y
la
que
te
cuentan
a
ti
That
you
don't
mind
that
I
tell
you
beautiful
things
and
that
I
have
two
lives,
mine
and
the
one
that
they
tell
you
Por
ti
cambie
y
senti
cosas
que
yo
nunca
habia
sentido
For
you
I
changed
and
I
felt
things
that
I
had
never
felt
Y
de
que
sirvio
si
me
siento
miserable
y
herido
And
what
good
is
it
if
I
feel
miserable
and
hurt
Tu
orgullo
pudo
mas
del
cariño
que
yo
te
daba
Your
pride
could
more
than
the
love
that
I
gave
you
No
me
diste
ni
intentaste
dar
lo
que
necesitaba
You
didn't
give
me
or
try
to
give
what
I
needed
Te
dejaste
llevar
por
lo
que
dijo
la
gente
y
yo
soñando
que
por
siempre
te
iba
a
tener
You
got
carried
away
by
what
people
said
and
me
dreaming
that
I
was
going
to
have
you
forever
No
te
diste
cuenta
que
era
diferente
y
no
quisiste
saber,
lo
que
hubiera
podido
ser
You
didn't
realize
it
was
different
and
didn't
want
to
know,
what
could
have
been
Alee
Alejandro
Alee
Alejandro
Ya
la
confianza
termino,
ya
nuestro
amor
se
marchito,
y
ya
no
crees
en
mis
palabras,
cuando
te
digo
que
te
quiero
con
el
alma
(ouuhh
ouuhh
oo)
Already
the
trust
is
over,
already
our
love
has
withered,
and
you
no
longer
believe
in
my
words,
when
I
tell
you
that
I
love
you
with
my
soul
(ouuhh
ouuhh
oo)
Deja
demostrarte
amor,
que
te
llevo
dentro
de
mi
corazon,
no
le
creas
a
la
gente
lo
que
dice
de
mi,
yo
solo
quiero
hacerte
FELIZ.
Let
me
show
you
love,
that
I
carry
you
inside
my
heart,
don't
believe
people
what
they
say
about
me,
I
just
want
to
make
you
HAPPY.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.