Neztor mvl, Doedo, Doble D & Ale Alejandro - Lejos de Ti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Neztor mvl, Doedo, Doble D & Ale Alejandro - Lejos de Ti




Lejos de Ti
Away from You
Te fui sincero en cada palabra romantica, trate de hacer un momento perfecto en cada platica
I was sincere to you in every romantic word, try to make a perfect moment in every talk
Soy muy bueno dando consejos pero cuando los necesito soy malo en ponerlos en practica
I'm very good at giving advice but when I need it I'm bad at putting it into practice
El amor no muere muere el interes, te digo "Te Amo" y no me crees te lo demuestro y no lo ves, no te guies por lo que dice la gente
Love doesn't die interest dies, I tell you "I love you" and you don't believe me I show it to you and you don't see it, don't be guided by what people say
Que tal vez algun dia te arrepientas cuando yo me encuentre ausente
That maybe one day you'll regret when I'm away
O cuando extrañes mi presencia, me acusas de algo cuando en realidad no tienes evidencia
Or when you miss my presence, you accuse me of something when in fact you have no evidence
Yo he madurado y he cambiado, te quiero y te persigo pero te ciega mi Estupido PASADO!!!!
I have matured and I have changed, I love you and I chase you but my Stupid PAST blinds you!!!!
Yo no hablo, mis hechos lo hacen por mi deja el orgullo y enfocate en lo que te demostraba a ti
I don't talk, my deeds do it for me leave the pride and focus on what I was showing you
Que si estaba contigo era por algo y si ya no te busco es para que te des cuenta de lo que VALGO
That if I was with you it was for something and if I'm not looking for you anymore it's so that you realize what I'm WORTH
Alee Alejandro
Alee Alejandro
Ya la confianza termino, ya nuestro amor se marchito, y ya no crees en mis palabras, cuando te digo que te quiero con el alma (ouuhh ouuhh oo)
Already the trust is over, already our love has withered, and you no longer believe in my words, when I tell you that I love you with my soul (ouuhh ouuhh oo)
Deja demostrarte amor, que te llevo dentro de mi corazon, no le creas a la gente lo que dice de mi, yo solo quiero hacerte FELIZ
Let me show you love, I carry you inside my heart, don't believe people what they say about me, I just want to make you HAPPY
Doedo
Doedo
Jamas menti, todo di, o almenos creo que lo intente ¿Porque te marchas?
I never lied, I said everything, or at least I think I tried, why are you leaving?
No se afirmas que me equivoque y yo me quedo sin ti, tu te alejas de mi
You don't claim that I'm wrong and I'm left without you, you move away from my
Acusandome por errores que ni se que cometi
Accusing me for mistakes that I don't even know I made
Es raro tanto como imaginarmelo, ya que ni te molestas en explicarmelo
It's weird as much as imagining it, since you don't even bother to explain it to me
Tu amor se acaba no hay porque ocultarmelo, se que fui el peor no tienes porque recordarmelo
Your love is ending there's no reason to hide it from me, I know I was the worst you don't have to remind me
Dime si acaso ya olvidaste (ya olvidaste) mis mejores momentos en los que participaste
Tell me if perhaps you have already forgotten (already forgotten) my best moments in which you participated
A lo mejor soy menos del que imaginaste ¿Porque dios nos unio? ¿Nunca te lo preguntaste?
Maybe I'm less than you imagined because God brought us together? Have you ever wondered that?
A estas alturas me mata tu compostura
At this point your composure is killing me
Y me di cuenta que a veces un "Para Siempre" nada dura
And I realized that sometimes a "Forever" nothing lasts
Si no te busco y sonrio es porque nada es para siempre y tu no quisiste ser nada mio
If I don't look for you and smile it's because nothing is forever and you didn't want to be anything mine
Doble D
Double D
Las rosas que florecieron, gracias a nuestro amor YA NO EXISTEN de repente las seco el sol
The roses that bloomed, thanks to our love NO LONGER exist suddenly the sun dries them
No creiste todo lo que te decia yo, tu te fuiste
You didn't believe everything I was telling you, you left
Y me dejaste con un gran DOLOR
And you left me with a great pain
Gracias a ti me di cuenta de 4 cosas:
Thanks to you I realized 4 things:
Que te quiero y que fuiste todo para mi
That I love you and that you were everything to me
Que no te importa que te diga cosas hermosas y que tengo dos vidas la mia y la que te cuentan a ti
That you don't mind that I tell you beautiful things and that I have two lives, mine and the one that they tell you
Por ti cambie y senti cosas que yo nunca habia sentido
For you I changed and I felt things that I had never felt
Y de que sirvio si me siento miserable y herido
And what good is it if I feel miserable and hurt
Tu orgullo pudo mas del cariño que yo te daba
Your pride could more than the love that I gave you
No me diste ni intentaste dar lo que necesitaba
You didn't give me or try to give what I needed
Te dejaste llevar por lo que dijo la gente y yo soñando que por siempre te iba a tener
You got carried away by what people said and me dreaming that I was going to have you forever
No te diste cuenta que era diferente y no quisiste saber, lo que hubiera podido ser
You didn't realize it was different and didn't want to know, what could have been
Alee Alejandro
Alee Alejandro
Ya la confianza termino, ya nuestro amor se marchito, y ya no crees en mis palabras, cuando te digo que te quiero con el alma (ouuhh ouuhh oo)
Already the trust is over, already our love has withered, and you no longer believe in my words, when I tell you that I love you with my soul (ouuhh ouuhh oo)
Deja demostrarte amor, que te llevo dentro de mi corazon, no le creas a la gente lo que dice de mi, yo solo quiero hacerte FELIZ.
Let me show you love, that I carry you inside my heart, don't believe people what they say about me, I just want to make you HAPPY.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.