Paroles et traduction Neztor MVL feat. Manhy, Making & Thin Mvl - Eo
Si
Es
el
Manhy
El
Nestor
Malvivientes
It's
Manhy,
Nestor
Malvivientes
i
Mc
Aese
de
Monterrey
hacia
Juarez
and
Mc
Aese
from
Monterrey
to
Juarez
Te
Descubri,
ya
no
finjas
mas,
no
querias
I
discovered
you,
stop
pretending,
you
didn't
want
remedarlo
que
ya
no
hay
vuelta
atras
.
to
imitate
it,
there's
no
turning
back.
No
te
importo
fingirlo,
pues
siempre
lo
supiste,
You
didn't
care
to
fake
it,
you
always
knew,
no
quisistes
lastimarme
y
al
final
fue
lo
que
you
didn't
want
to
hurt
me,
and
in
the
end,
that's
hiciste...
what
you
did...
Te
Descubri,
ya
no
finjas
mas,
no
querias
I
discovered
you,
stop
pretending,
you
didn't
want
remedarlo
que
ya
no
hay
vuelta
atras
...
to
imitate
it,
there's
no
turning
back...
Ahora
tu
vives
llorando
y
ya
no
encuntras
Now
you
live
crying
and
you
can't
find
la
calma,
porque
te
pasas
llorando
por
alguien
que
no
te
ama
peace,
because
you
spend
your
time
crying
for
someone
who
doesn't
love
you
Y
ese
soy
yoooo
And
that's
meeee
Ya
no
hay
amor
noo
lo
que
sentia
por
ti,
hoy
en
dia
se
murio
.
There's
no
more
love,
not
what
I
felt
for
you,
today
it
died.
Ya
no
escondas
tus
mentiras,
porque
al
final
Don't
hide
your
lies
anymore,
because
in
the
end
la
descubri
que
ironia,
no
creia
y
las
tenia
frente
de
mi
...
I
discovered
them,
what
irony,
I
didn't
believe
it
and
I
had
them
in
front
of
me...
Me
doy
cuenta
que
esto
nunca
te
importo
I
realize
that
you
never
cared
about
this
no
pidas
perdon
y
ya
no
finjas
un
amor
que
no
existio
don't
ask
for
forgiveness
and
stop
pretending
a
love
that
never
existed
Pero
que
bien
te
salio,
eres
toda
una
actriz
But
you
did
it
well,
you're
quite
the
actress
Dime,
quien
iba
a
pensar
que
con
eso
me
hacias
feliz
Tell
me,
who
would
have
thought
that
with
that
you
made
me
happy
Ya
se
acabo
tu
novela,
ahora
largate
muy
lejos
Your
novel
is
over,
now
get
out
of
here
far
away
y
no
vuelvas
por
mas
que
me
duela
and
don't
come
back
no
matter
how
much
it
hurts
Conserva
tu
ultima
sonrisa
de
emocion,
para
Keep
your
last
smile
of
excitement,
to
tener
compasion
el
dia
que
me
pidas
perdon
have
compassion
the
day
you
ask
for
forgiveness
Para
entonces
voy
aser
el
que
ria,
al
igual
By
then
I
will
be
the
one
laughing,
just
like
que
el
cuando
te
deje
al
conseguir
lo
que
queria
...
he
did
when
he
left
you
after
getting
what
he
wanted...
Querida,
has
hecho
un
corazon
de
hierro,
ya
Darling,
you've
made
a
heart
of
iron,
I
already
te
envie
la
noticia,
el
sentimiento
ha
muerto
sent
you
the
news,
the
feeling
is
dead
mañana
es
su
entierro
...
tomorrow
is
his
funeral...
Y
tu
te
bas
a
morir
de
culpa
al
saber
que
era
tuyo
And
you're
going
to
die
of
guilt
knowing
it
was
yours
y
que
no
lo
vas
a
volver
a
ver
nunca!
and
that
you'll
never
see
it
again!
Conserva
las
cartas
y
las
flores
que
te
di
Keep
the
letters
and
flowers
I
gave
you
cada
regalo,
cada
foto
que
no
me
tendras
a
mi
.
every
gift,
every
photo
that
you
won't
have
me
in.
Luego
ahogate
en
tus
lagrimas
de
ira
y
Then
drown
in
your
tears
of
rage
and
finge
una
sonrisa,
al
cabo
eres
buena
fake
a
smile,
after
all
you're
good
en
las
mentiras
.
at
lying.
Te
Descubri,
ya
no
finjas
mas,
no
querias
I
discovered
you,
stop
pretending,
you
didn't
want
remedarlo
que
ya
no
hay
vuelta
atras
.
to
imitate
it,
there's
no
turning
back.
No
te
importo
fingirlo,
pues
siempre
lo
supistes,
You
didn't
care
to
fake
it,
you
always
knew,
no
quisistes
lastimarme
y
al
final
fue
lo
que
you
didn't
want
to
hurt
me,
and
in
the
end,
that's
hicistes
...
what
you
did...
Te
Descubri,
ya
no
finjas
mas,
no
querias
I
discovered
you,
stop
pretending,
you
didn't
want
remedarlo
que
ya
no
hay
vuelta
atras
.
to
imitate
it,
there's
no
turning
back.
Ahora
tu
vives
llorando
y
ya
no
no
encuentras
Now
you
live
crying
and
you
can't
find
la
calma,
por
que
te
pasas
llorando
por
alguien
que
no
te
ama
.
peace,
because
you
spend
your
time
crying
for
someone
who
doesn't
love
you.
Y
ese
soy
yoo
And
that's
me
ya
no
hay
amor
nooo
there's
no
more
love
nooo
lo
que
sentia
por
ti,
hoy
en
dia
se
murio
what
I
felt
for
you,
today
it
died
Te
regresare
tres
gramos
de
respeto
y
por
I'll
give
you
back
three
grams
of
respect
and
out
of
respeto
vete,
las
cartas
que
tu
me
hicistes
respect,
leave,
the
letters
you
wrote
me
ya
taparon
mi
retrete...
already
clogged
my
toilet...
Te
descubri
lindura,
en
tu
alfombra,
mi
sombra
I
discovered
you,
beauty,
on
your
carpet,
my
shadow
alumbra,
no
soy
un
niño
de
15
de
los
cuales
illuminates,
I'm
not
a
15-year-old
boy
of
whom
acostumbras...
you're
used
to...
Te
falto
dignidad,
pero
te
sobro
ignorancia
You
lacked
dignity,
but
you
had
plenty
of
ignorance
te
odiaria,
pero
eso
seria
tomarte
mucha
importancia...
I
would
hate
you,
but
that
would
be
giving
you
too
much
importance...
Vete
con
el
tipo
por
que
el
que
tus
ojos
mueren
Go
with
the
guy
your
eyes
die
for
y
dile
que
me
sobra
un
cabrio,
que
si
tambien
quiere...
and
tell
him
I
have
a
convertible
to
spare,
if
he
wants
it
too...
Si
algo
te
encantaba,
no
era
yo,
era
llamar
la
If
you
loved
something,
it
wasn't
me,
it
was
attention
atencion
ve
y
dile
que
yo
fui
el
que
te
abrio
go
and
tell
him
that
I
was
the
one
who
opened
algo
mas
que
tu
corazon
...
something
more
than
your
heart...
Llevate
las
ganas
que
daba
siempre
al
vernos
Take
the
desire
I
always
had
to
see
each
other
y
por
mi
tu
y
el,
vayanse
a
besarse
al
infierno
...
and
for
me,
you
and
him,
go
kiss
each
other
in
hell...
Claro
que
me
duele,
si
ni
que
fuera
robot,
no
Of
course
it
hurts,
as
if
I
were
a
robot,
don't
vengas
con
excusas,
que
me
se
da
memoria
ese
spot...
come
with
excuses,
I
know
that
spot
by
heart...
Solo
largate
y
no
dejes
nada,
que
este
es
mi
Just
get
out
and
leave
nothing,
this
is
my
descanso,
me
di
cuenta
que
eres
la
piedra
por
rest,
I
realized
you're
the
stone
that
la
cual
no
avanzo...
keeps
me
from
moving
forward...
Nuestro
amor
era
el
oxigeno
que
te
tenia
de
pie
Our
love
was
the
oxygen
that
kept
you
standing
no
digas
que
fui
el
mejor
en
ti,
por
que
eso
ya
lo
se...
don't
say
I
was
the
best
in
you,
because
I
already
know
that...
No
me
digas
"LO
PENSE","NO
SE
QUE
ES
LO
QUE
FUE"
Don't
tell
me
"I
THOUGHT",
"I
DON'T
KNOW
WHAT
HAPPENED"
el
oxigeno
se
volvio
veneno
y
me
entoxique
the
oxygen
turned
into
poison
and
I
got
intoxicated
Te
Descubri,
ya
no
finjas
mas,
no
querias
I
discovered
you,
stop
pretending,
you
didn't
want
remedarlo
que
ya
no
hay
vuelta
atras
.
to
imitate
it,
there's
no
turning
back.
No
te
importo
fingirlo,
pues
siempre
lo
supiste
You
didn't
care
to
fake
it,
you
always
knew
no
quisiste
lastimarme
y
al
final
fue
lo
que
hiciste
you
didn't
want
to
hurt
me,
and
in
the
end,
that's
what
you
did
Te
Descubri,
ya
no
finjas
mas,
no
querias
I
discovered
you,
stop
pretending,
you
didn't
want
remedarlo
que
ya
no
hay
vuelta
atras
.
to
imitate
it,
there's
no
turning
back.
Ahora
tu
vives
llorando
y
ya
no
me
encuentras
Now
you
live
crying
and
you
can't
find
la
calma,
porque
te
pasas
llorando
por
alguien
peace,
because
you
spend
your
time
crying
for
someone
que
no
te
ama...
who
doesn't
love
you...
Y
ese
soy
yooo
And
that's
meeee
ya
no
hay
amorrr
nooo
there's
no
more
love
nooo
lo
que
sentia
por
ti,
hoy
en
dia
se
murio...
what
I
felt
for
you,
today
it
died...
No
sabes
que
feliz
me
siento,
de
descubrir
tu
You
don't
know
how
happy
I
am
to
discover
your
puta
mentira,
de
haberte
dado
mi
vida
damn
lie,
to
have
given
you
my
life
de
darte
lo
que
queria
...
to
give
you
what
I
wanted...
Yo
se
que
al
final
[ Que
] no
tendras
otra
salida
I
know
that
in
the
end
[That]
you
will
have
no
other
way
out
que
regreses
de
rodillas,
con
cara
de
arrepentida
...
than
to
come
back
on
your
knees,
with
a
repentant
face...
Y
mas
lo
voy
a
disfrutar
cuando
te
tuerzas
And
I'm
going
to
enjoy
it
more
when
you
writhe
de
dolor,
porque
el
idiota
que
te
amo
in
pain,
because
the
idiot
who
loved
you
por
fin
te
ddira
que
NO!
.
will
finally
tell
you
NO!.
Ya
no
caigo
en
tus
caprichos,
ni
en
tus
pretextos
baratos
I
don't
fall
for
your
whims
or
your
cheap
excuses
anymore
anda
buscate
otro
idiota
que
este
pendiente
a
tus
pasos
...
go
find
another
idiot
who's
attentive
to
your
every
step...
Que
te
cubre,
te
reanime
y
te
cuide
de
lo
mas
Who
covers
you,
revives
you
and
takes
care
of
you
from
the
most
malo,
que
te
entregue
el
corazon
sin
recibir
evil,
who
gives
you
his
heart
without
receiving
nada
a
cambio
...
anything
in
return...
Que
te
tome
entre
sus
brazon
y
te
haga
sentir
Who
takes
you
in
his
arms
and
makes
you
feel
el
cielo,
que
no
busque
conquistarte
solo
heaven,
who
doesn't
seek
to
conquer
you
just
para
tener
SEXO
.
to
have
SEX.
Lo
sentistes
y
lo
escondistes,
fingistes
y
te
You
felt
it
and
you
hid
it,
you
pretended
and
you
arrepentiste,
no
estes
triste,
lo
entendiste
regretted
it,
don't
be
sad,
you
understood
it
muy
tarde
" YA
ME
PERDISTES
"
too
late
"YOU
LOST
ME"
Entiendelo,
tu
perdon
solo
sera
un
daga,
que
Understand,
your
forgiveness
will
only
be
a
dagger,
that
nos
mate
a
fuego
lento,
por
problemas
de
la
nada
...
kills
us
slowly,
over
problems
out
of
nowhere...
Yo
se
que
tu
intencion
nunca
ha
sido
lastimarme
I
know
your
intention
was
never
to
hurt
me
pero
tarde
lo
expresaste
y
al
final
me
lastimastes
...
but
you
expressed
it
late
and
in
the
end
you
hurt
me...
Adios
que
seas
feliz
con
el
que
encontrastes
Goodbye,
may
you
be
happy
with
the
one
you
found
felicidades
ya
trampastes
...
congratulations,
you've
trapped
him...
Te
Descubri,
ya
no
finjas
mas,
no
querias
I
discovered
you,
stop
pretending,
you
didn't
want
remedarlo
que
ya
no
hay
vuelta
atras
.
to
imitate
it,
there's
no
turning
back.
No
te
importo
fingirlo,
pues
siempre
lo
supiste
You
didn't
care
to
fake
it,
you
always
knew
no
quisiste
lastimarme
y
al
final
fue
lo
que
hiciste
you
didn't
want
to
hurt
me,
and
in
the
end,
that's
what
you
did
Te
Descubri,
ya
no
finjas
mas,
no
querias
I
discovered
you,
stop
pretending,
you
didn't
want
remedarlo
que
ya
no
hay
vuelta
atras
.
to
imitate
it,
there's
no
turning
back.
Ahora
tu
vives
llorando
y
ya
no
me
encuentras
Now
you
live
crying
and
you
can't
find
la
calma,
porque
te
pasas
llorando
por
alguien
peace,
because
you
spend
your
time
crying
for
someone
que
no
te
ama...
who
doesn't
love
you...
Y
ese
soy
yooo
And
that's
meeee
ya
no
hay
amorrr
nooo
there's
no
more
love
nooo
lo
que
sentia
por
ti,
hoy
en
dia
se
murio...
what
I
felt
for
you,
today
it
died...
" HOY
SE
MURIO
TODO
LO
QUE
SENTIA
POR
TI
.
"TODAY
EVERYTHING
I
FELT
FOR
YOU
DIED.
PUEDES
IRTE
CON
EL
AVER
CUANTO
TE
DURA
EL
GUSTO
YOU
CAN
GO
WITH
HIM,
LET'S
SEE
HOW
LONG
THE
PLEASURE
LASTS
VAS
A
VOLVER
AMI
Y
TE
DIRE
QUE
NO
"
YOU'LL
COME
BACK
TO
ME
AND
I'LL
TELL
YOU
NO"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.