Neztor MVL feat. Manhy, Making & Thin Mvl - Eo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Neztor MVL feat. Manhy, Making & Thin Mvl - Eo




Eo
Eo
Si Es el Manhy El Nestor Malvivientes
It's Manhy, Nestor Malvivientes
i Mc Aese de Monterrey hacia Juarez
and Mc Aese from Monterrey to Juarez
Te Descubri, ya no finjas mas, no querias
I discovered you, stop pretending, you didn't want
remedarlo que ya no hay vuelta atras .
to imitate it, there's no turning back.
No te importo fingirlo, pues siempre lo supiste,
You didn't care to fake it, you always knew,
no quisistes lastimarme y al final fue lo que
you didn't want to hurt me, and in the end, that's
hiciste...
what you did...
Te Descubri, ya no finjas mas, no querias
I discovered you, stop pretending, you didn't want
remedarlo que ya no hay vuelta atras ...
to imitate it, there's no turning back...
Ahora tu vives llorando y ya no encuntras
Now you live crying and you can't find
la calma, porque te pasas llorando por alguien que no te ama
peace, because you spend your time crying for someone who doesn't love you
Y ese soy yoooo
And that's meeee
Ya no hay amor noo lo que sentia por ti, hoy en dia se murio .
There's no more love, not what I felt for you, today it died.
Ya no escondas tus mentiras, porque al final
Don't hide your lies anymore, because in the end
la descubri que ironia, no creia y las tenia frente de mi ...
I discovered them, what irony, I didn't believe it and I had them in front of me...
Me doy cuenta que esto nunca te importo
I realize that you never cared about this
no pidas perdon y ya no finjas un amor que no existio
don't ask for forgiveness and stop pretending a love that never existed
Pero que bien te salio, eres toda una actriz
But you did it well, you're quite the actress
Dime, quien iba a pensar que con eso me hacias feliz
Tell me, who would have thought that with that you made me happy
Ya se acabo tu novela, ahora largate muy lejos
Your novel is over, now get out of here far away
y no vuelvas por mas que me duela
and don't come back no matter how much it hurts
Conserva tu ultima sonrisa de emocion, para
Keep your last smile of excitement, to
tener compasion el dia que me pidas perdon
have compassion the day you ask for forgiveness
Para entonces voy aser el que ria, al igual
By then I will be the one laughing, just like
que el cuando te deje al conseguir lo que queria ...
he did when he left you after getting what he wanted...
Querida, has hecho un corazon de hierro, ya
Darling, you've made a heart of iron, I already
te envie la noticia, el sentimiento ha muerto
sent you the news, the feeling is dead
mañana es su entierro ...
tomorrow is his funeral...
Y tu te bas a morir de culpa al saber que era tuyo
And you're going to die of guilt knowing it was yours
y que no lo vas a volver a ver nunca!
and that you'll never see it again!
Conserva las cartas y las flores que te di
Keep the letters and flowers I gave you
cada regalo, cada foto que no me tendras a mi .
every gift, every photo that you won't have me in.
Luego ahogate en tus lagrimas de ira y
Then drown in your tears of rage and
finge una sonrisa, al cabo eres buena
fake a smile, after all you're good
en las mentiras .
at lying.
Te Descubri, ya no finjas mas, no querias
I discovered you, stop pretending, you didn't want
remedarlo que ya no hay vuelta atras .
to imitate it, there's no turning back.
No te importo fingirlo, pues siempre lo supistes,
You didn't care to fake it, you always knew,
no quisistes lastimarme y al final fue lo que
you didn't want to hurt me, and in the end, that's
hicistes ...
what you did...
Te Descubri, ya no finjas mas, no querias
I discovered you, stop pretending, you didn't want
remedarlo que ya no hay vuelta atras .
to imitate it, there's no turning back.
Ahora tu vives llorando y ya no no encuentras
Now you live crying and you can't find
la calma, por que te pasas llorando por alguien que no te ama .
peace, because you spend your time crying for someone who doesn't love you.
Y ese soy yoo
And that's me
ya no hay amor nooo
there's no more love nooo
lo que sentia por ti, hoy en dia se murio
what I felt for you, today it died
Te regresare tres gramos de respeto y por
I'll give you back three grams of respect and out of
respeto vete, las cartas que tu me hicistes
respect, leave, the letters you wrote me
ya taparon mi retrete...
already clogged my toilet...
Te descubri lindura, en tu alfombra, mi sombra
I discovered you, beauty, on your carpet, my shadow
alumbra, no soy un niño de 15 de los cuales
illuminates, I'm not a 15-year-old boy of whom
acostumbras...
you're used to...
Te falto dignidad, pero te sobro ignorancia
You lacked dignity, but you had plenty of ignorance
te odiaria, pero eso seria tomarte mucha importancia...
I would hate you, but that would be giving you too much importance...
Vete con el tipo por que el que tus ojos mueren
Go with the guy your eyes die for
y dile que me sobra un cabrio, que si tambien quiere...
and tell him I have a convertible to spare, if he wants it too...
Si algo te encantaba, no era yo, era llamar la
If you loved something, it wasn't me, it was attention
atencion ve y dile que yo fui el que te abrio
go and tell him that I was the one who opened
algo mas que tu corazon ...
something more than your heart...
Llevate las ganas que daba siempre al vernos
Take the desire I always had to see each other
y por mi tu y el, vayanse a besarse al infierno ...
and for me, you and him, go kiss each other in hell...
Claro que me duele, si ni que fuera robot, no
Of course it hurts, as if I were a robot, don't
vengas con excusas, que me se da memoria ese spot...
come with excuses, I know that spot by heart...
Solo largate y no dejes nada, que este es mi
Just get out and leave nothing, this is my
descanso, me di cuenta que eres la piedra por
rest, I realized you're the stone that
la cual no avanzo...
keeps me from moving forward...
Nuestro amor era el oxigeno que te tenia de pie
Our love was the oxygen that kept you standing
no digas que fui el mejor en ti, por que eso ya lo se...
don't say I was the best in you, because I already know that...
No me digas "LO PENSE","NO SE QUE ES LO QUE FUE"
Don't tell me "I THOUGHT", "I DON'T KNOW WHAT HAPPENED"
el oxigeno se volvio veneno y me entoxique
the oxygen turned into poison and I got intoxicated
Te Descubri, ya no finjas mas, no querias
I discovered you, stop pretending, you didn't want
remedarlo que ya no hay vuelta atras .
to imitate it, there's no turning back.
No te importo fingirlo, pues siempre lo supiste
You didn't care to fake it, you always knew
no quisiste lastimarme y al final fue lo que hiciste
you didn't want to hurt me, and in the end, that's what you did
Te Descubri, ya no finjas mas, no querias
I discovered you, stop pretending, you didn't want
remedarlo que ya no hay vuelta atras .
to imitate it, there's no turning back.
Ahora tu vives llorando y ya no me encuentras
Now you live crying and you can't find
la calma, porque te pasas llorando por alguien
peace, because you spend your time crying for someone
que no te ama...
who doesn't love you...
Y ese soy yooo
And that's meeee
ya no hay amorrr nooo
there's no more love nooo
lo que sentia por ti, hoy en dia se murio...
what I felt for you, today it died...
No sabes que feliz me siento, de descubrir tu
You don't know how happy I am to discover your
puta mentira, de haberte dado mi vida
damn lie, to have given you my life
de darte lo que queria ...
to give you what I wanted...
Yo se que al final [ Que ] no tendras otra salida
I know that in the end [That] you will have no other way out
que regreses de rodillas, con cara de arrepentida ...
than to come back on your knees, with a repentant face...
Y mas lo voy a disfrutar cuando te tuerzas
And I'm going to enjoy it more when you writhe
de dolor, porque el idiota que te amo
in pain, because the idiot who loved you
por fin te ddira que NO! .
will finally tell you NO!.
Ya no caigo en tus caprichos, ni en tus pretextos baratos
I don't fall for your whims or your cheap excuses anymore
anda buscate otro idiota que este pendiente a tus pasos ...
go find another idiot who's attentive to your every step...
Que te cubre, te reanime y te cuide de lo mas
Who covers you, revives you and takes care of you from the most
malo, que te entregue el corazon sin recibir
evil, who gives you his heart without receiving
nada a cambio ...
anything in return...
Que te tome entre sus brazon y te haga sentir
Who takes you in his arms and makes you feel
el cielo, que no busque conquistarte solo
heaven, who doesn't seek to conquer you just
para tener SEXO .
to have SEX.
Lo sentistes y lo escondistes, fingistes y te
You felt it and you hid it, you pretended and you
arrepentiste, no estes triste, lo entendiste
regretted it, don't be sad, you understood it
muy tarde " YA ME PERDISTES "
too late "YOU LOST ME"
Entiendelo, tu perdon solo sera un daga, que
Understand, your forgiveness will only be a dagger, that
nos mate a fuego lento, por problemas de la nada ...
kills us slowly, over problems out of nowhere...
Yo se que tu intencion nunca ha sido lastimarme
I know your intention was never to hurt me
pero tarde lo expresaste y al final me lastimastes ...
but you expressed it late and in the end you hurt me...
Adios que seas feliz con el que encontrastes
Goodbye, may you be happy with the one you found
felicidades ya trampastes ...
congratulations, you've trapped him...
Te Descubri, ya no finjas mas, no querias
I discovered you, stop pretending, you didn't want
remedarlo que ya no hay vuelta atras .
to imitate it, there's no turning back.
No te importo fingirlo, pues siempre lo supiste
You didn't care to fake it, you always knew
no quisiste lastimarme y al final fue lo que hiciste
you didn't want to hurt me, and in the end, that's what you did
Te Descubri, ya no finjas mas, no querias
I discovered you, stop pretending, you didn't want
remedarlo que ya no hay vuelta atras .
to imitate it, there's no turning back.
Ahora tu vives llorando y ya no me encuentras
Now you live crying and you can't find
la calma, porque te pasas llorando por alguien
peace, because you spend your time crying for someone
que no te ama...
who doesn't love you...
Y ese soy yooo
And that's meeee
ya no hay amorrr nooo
there's no more love nooo
lo que sentia por ti, hoy en dia se murio...
what I felt for you, today it died...
" HOY SE MURIO TODO LO QUE SENTIA POR TI .
"TODAY EVERYTHING I FELT FOR YOU DIED.
PUEDES IRTE CON EL AVER CUANTO TE DURA EL GUSTO
YOU CAN GO WITH HIM, LET'S SEE HOW LONG THE PLEASURE LASTS
VAS A VOLVER AMI Y TE DIRE QUE NO "
YOU'LL COME BACK TO ME AND I'LL TELL YOU NO"






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.