Neztor mvl feat. Cruzito - De Que Me Vale - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Neztor mvl feat. Cruzito - De Que Me Vale




De Que Me Vale
What's the Point
Dime que haces aquí, tu maquillaje derrama,
Tell me what you're doing here, your makeup running down,
Tiembla tu mano y tu voz, mientras me pides perdón,
Your hand and voice are shaking, as you beg for forgiveness,
Ya que lo nuestro acabó, y no cambio de opinión,
Since what we had is over, and I won't change my mind,
De que vale que me llores ahora,
What's the point of you crying now,
De qué sirve que te arrepientas,
What good is your regret,
Lo sucedido ya no tiene remedio,
What happened can't be fixed,
No quiero volver atrás.
I don't want to go back.
De que vale que me llores ahora,
What's the point of you crying now,
De qué sirve que te arrepientas,
What good is your regret,
Lo sucedido ya no tiene remedio,
What happened can't be fixed,
No quiero volver atrás.
I don't want to go back.
(Neztor MVL)
(Neztor MVL)
Yo no para qué vuelves, si ya no hay nada de qué hablar,
I don't know why you're back, there's nothing left to say,
De que vale, que hoy me vengas a llorar,
What's the point of coming to cry to me today,
Cuando yo, me arrodillé y me humillé,
When I was the one who knelt and humbled myself,
Porque no te fueras a pesar de que no fallé.
So you wouldn't leave even though I didn't fail.
Y aun así te distes la vuelta,
And still you turned your back,
Y me cerraste en la cara la puerta,
And slammed the door in my face,
Ahora soy yo el que no quiere vivir con tus reclamos,
Now I'm the one who doesn't want to live with your complaints,
Mejor sigue tu vida y guárdate tus ¡Te Amos!
Better move on with your life and keep your "I Love Yous" to yourself!
Ahora sientes lo que es un rechazo,
Now you feel what rejection is like,
Parece ser que fuimos un fracaso,
It seems we were a failure,
Yo te lo admito no te olvido pero ya lo he comprendido,
I admit it, I don't forget you, but I've understood,
Que es mejor así aun amor falso.
That it's better this way, even a false love.
Ahora eres mi pasado,
Now you're my past,
Prefiero estar así solo, que mal acompañado,
I'd rather be alone than in bad company,
regresa por donde viniste,
Go back where you came from,
Y tortúrate por el amor sincero que perdiste.
And torture yourself for the sincere love you lost.
De que vale que me llores ahora,
What's the point of you crying now,
De qué sirve que te arrepientas,
What good is your regret,
Lo sucedido ya no tiene remedio,
What happened can't be fixed,
No quiero volver atrás.
I don't want to go back.
De que vale que me llores ahora,
What's the point of you crying now,
De qué sirve que te arrepientas,
What good is your regret,
Lo sucedido ya no tiene remedio,
What happened can't be fixed,
No quiero volver atrás.
I don't want to go back.
(Cruzito)
(Cruzito)
Te toca a ti mami quedarte sola,
It's your turn, mami, to be left alone,
Dime porque me llamas y me lloras,
Tell me why you call me and cry,
Recuerda que me arrancaste el alma,
Remember that you ripped my soul out,
Me enredaste en tu trampa.
You trapped me in your web.
Y no voy a caer dos veces,
And I won't fall twice,
Aunque a veces quiero que me beses,
Although sometimes I want you to kiss me,
No me engañas otra vez,
You won't fool me again,
No voy a ceder.
I won't give in.
Y no voy a caer dos veces,
And I won't fall twice,
Aunque a veces quiero que me beses,
Although sometimes I want you to kiss me,
No me engañas otra vez,
You won't fool me again,
No voy a ceder.
I won't give in.
De que vale que me llores ahora,
What's the point of you crying now,
De qué sirve que te arrepientas,
What good is your regret,
Lo sucedido ya no tiene remedio,
What happened can't be fixed,
No quiero volver atrás.
I don't want to go back.
De que vale que me llores ahora,
What's the point of you crying now,
De qué sirve que te arrepientas,
What good is your regret,
Lo sucedido ya no tiene remedio,
What happened can't be fixed,
No quiero volver atrás.
I don't want to go back.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.