Neztor mvl feat. Doedo - Mi Problema Eres Tú - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Neztor mvl feat. Doedo - Mi Problema Eres Tú




Mi Problema Eres Tú
My Problem Is You
Van pasando los días
The days go by
Y recuerdo como me decías
And I remember how you used to tell me
Que me querías
That you loved me
Pero sin embargo solo mentías
But yet you were just lying
Que tonto fui que todo te complacía
What a fool I was that everything pleased you
Hubo momentos que no dormía
There were times I didn't sleep
Dime porque si no me lo merecía
Tell me because if I didn't deserve it
Si te daba todo lo que me pedías
If I gave you everything you asked for
Nooo! mi problema eres tu
Nooo! my problem is you
Van pasando los días
The days go by
Y recuerdo como me decías
And I remember how you used to tell me
Que me querías
That you loved me
Pero sin embargo solo mentías
But yet you were just lying
Que tonto fui que todo te complacía
What a fool I was that everything pleased you
Hubo momentos que no dormía
There were times I didn't sleep
Dime porque si no me lo merecía
Tell me because if I didn't deserve it
Si te daba todo lo que me pedías
If I gave you everything you asked for
Nooo! mi problema eres tu
Nooo! my problem is you
A pesar del tiempo aun me lastima tu abandono
Despite the time it still hurts me your abandonment
Mi corazón te extraña pero yo no te perdono
My heart misses you but I don't forgive you
Pues por ti me fui directo al precipicio
Because of you I went straight to the precipice
Cada error que cometía lo usabas a tu beneficio
Every mistake I made you used to your advantage
Y yo, te reclamaba y te indignabas
And I was claiming you and you were indignant
Tenias la culpa tu y era siempre yo el que te rogaba
It was your fault and it was always me who begged you
Pero aquí seguía con la esperanza de que cambiaras
But here I was still hoping that you would change
Pero no, piensa que dios mide con la misma vara
But no, he thinks that God measures with the same yardstick
Tus mentiras están mas maquilladas que tus mejillas
Your lies are more made up than your cheeks
Y tu orgullo mas alto que el tacón de tus zapatillas
And your pride higher than the heel of your sneakers
Por eso ya no estaré cuando tu quieras
That's why I won't be around anymore when you want
El amor que pensé que sentías por mi ahora esta en la coladera
The love I thought you felt for me is now in the sink
Pero, yo aun te quiero y al mismo tiempo te odio
But, I still love you and at the same time I hate you
Debo aceptar la realidad y cambiar de episodio
I must accept reality and change the episode
Deseo no haberte conocido
I wish I had never met you
Para nunca haberte amado, y nunca haberte perdido
To have never loved you, and never to have lost you
Van pasando los días
The days go by
Y recuerdo como me decías
And I remember how you used to tell me
Que me querías
That you loved me
Pero sin embargo solo mentías
But yet you were just lying
Que tonto fui que todo te complacía
What a fool I was that everything pleased you
Hubo momentos que no dormía
There were times I didn't sleep
Dime porque si no me lo merecía
Tell me because if I didn't deserve it
Si te daba todo lo que me pedías
If I gave you everything you asked for
Nooo! mi problema eres tu
Nooo! my problem is you
Tal vez no marcharte espera no se porque actuaste de tal manera
Maybe not leaving wait I don't know why you acted in such a way
Y aunque mucha gente me pedía que los ojos abriera
And although many people asked me to open my eyes
No lo hacia, seguía creyendo que eras mía
I didn't do it, I kept believing that you were mine
Y lo que me mantiene en pie saber que no lo merecía
And what keeps me going is knowing that I didn't deserve it
Y que el amor que te tenia era tanto que se perdía
And that the love I had for you was so much that it was lost
Tanto que en tus manos no cabía
So much so that in your hands it wouldn't fit
Una pregunta que nunca me respondías
A question that you never answered me
¿Por qué los errores eran míos cuando tu los cometías?
Why were the mistakes mine when you were making them?
Y ya basta! es muy tarde para explicaciones
And that's enough! it's too late for explanations
Seca tus lagrimas no harás que me impresione
Dry your tears you won't make an impression on me
Con el pasar del tiempo comprendí tus intenciones
With the passage of time I understood your intentions
Mas no comprendí como el diablo aprendió a andar en tacones
But I didn't understand how the devil learned to walk in heels
Y, solo queda aceptar que te perdí
And, it only remains to accept that I lost you
Que no hay ni la mitad de lo que antes sentías por mi!
That there is not even half of what you used to feel for me!
No te maldigo por no estar aquí
I don't curse you for not being here
Porque se que algún día encontraras alguien identico a ti!!
Because I know that one day you will find someone identical to you!!
Van pasando los días
The days go by
Y recuerdo como me decías
And I remember how you used to tell me
Que me querías
That you loved me
Pero sin embargo solo mentías
But yet you were just lying
Que tonto fui que todo te complacía
What a fool I was that everything pleased you
Hubo momentos que no dormía
There were times I didn't sleep
Dime porque si no me lo merecía
Tell me because if I didn't deserve it
Si te daba todo lo que me pedías
If I gave you everything you asked for
Nooo! mi problema eres tu
Nooo! my problem is you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.