Neztor mvl feat. Eanz - Ya Te Olvide - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Neztor mvl feat. Eanz - Ya Te Olvide




Ya Te Olvide
I Forgot You
Yo se que en estos momentos, no piensas en mi.
I know that in these moments, you don't think about me.
No...
No...
Y también se que yo ya no existo, para ti.
And I also know that I no longer exist for you.
Pero te quiero recordar, que me acabas de llamar.
But I want to remind you that you just called me.
No te quise contestar, por que no pienso regresar.
I didn't want to answer, because I don't plan on coming back.
Yo ya te olvidé, y no recordaré, los momentos que me hiciste sufrir.
I've already forgotten you, and I won't remember the moments you made me suffer.
Ya te supere y no pienso volver, aunque insistas no retrocederé.
I've already moved on and I don't plan to return, even if you insist, I won't go back.
Yo ya te olvidé, Ouhh no...
I've already forgotten you, Ouhh no...
Yo ya te olvidé, hey ieh...
I've already forgotten you, hey yeah...
Hey...
Hey...
Dime que te hace pensar que quiero
Tell me what makes you think I want
regresar?
to come back?
Espero que solo sea un mal chiste.
I hope it's just a bad joke.
Como te atraves a llamar?
How dare you call?
Hasta que te fuiste fue cuando viste lo que perdiste.
It wasn't until you left that you saw what you lost.
Y sorry ma pero ya no soy (No!!)
And sorry ma, but I'm no longer (No!!)
El tonto que tenías a tu disposición,
The fool you had at your disposal,
Ese que soportaba tu guerra.
The one who endured your war.
Para tu mala suerte ya vi que hay mas mujeres en la tierra. (Aja.)
For your bad luck, I already saw that there are more women on earth. (Aha.)
Yo sabia que volverías algun día.
I knew you'd come back someday.
Admite que tu vida ya no es lo mismo sin la mía.
Admit that your life is no longer the same without mine.
Yo sabia mami que no aguantarías,
I knew mami, you wouldn't last,
por que no te han tocado mejores manos que las mías.
because no one has touched you with better hands than mine.
Y veme aquí feliz sin ti, ya pasaron esos dias que tornaban gris.
And see me here, happy without you, those days that turned gray have passed.
Ahora te toca a ti lo que sentí, teniendolo todo pero ya no a mi.
Now it's your turn to feel what I felt, having everything but not me anymore.
Yo ya te olvidé, y no recordaré, los momentos que me hiciste sufrir.
I've already forgotten you, and I won't remember the moments you made me suffer.
Ya te supere y no pienso volver, aunque insistas no retrocederé.
I've already moved on and I don't plan to return, even if you insist, I won't go back.
Yo ya te olvidé, y no recordaré, los momentos que me hiciste sufrir.
I've already forgotten you, and I won't remember the moments you made me suffer.
Ya te supere y no pienso volver, aunque insistas no retrocederé.
I've already moved on and I don't plan to return, even if you insist, I won't go back.
Yo ya te olvidé, Ouhh no...
I've already forgotten you, Ouhh no...
Yo ya te olvidé, hey ieh...
I've already forgotten you, hey yeah...
Te duele ver que tu desición, de cambiar
It hurts you to see that your decision, to exchange
amor por traición.
love for betrayal.
En el futuro no funcionó, pues ninguno me reemplazo.
In the future it didn't work, because no one replaced me.
Nadie te ha tratado así, niégalo mami dime que si.
Nobody has treated you like this, deny it mami, tell me yes.
Entonces explícame por que me buscas, y vuelves de nuevo a mi.
Then explain to me why you look for me, and come back to me again.
A mi ya no me interesa saber que
I'm no longer interested in knowing what
fue de tu vida, ni tampoco tu presente.
became of your life, nor your present.
Me va mejor de lo que esperaba hoy que me miro al
I'm doing better than I expected, now that I look in the
espejo, me veo mas feliz desde que tu estas ausente.
mirror, I see myself happier since you've been absent.
Ya no me preocupa con quien te vas,
I no longer care who you leave with,
Por mi date la vuelta y no vuelvas más.
For me, turn around and don't come back anymore.
Ya vi que hay mas mujeres y no eres la
I already saw that there are more women and you're not the
ultima flor en el desierto mi amor hay mas.
last flower in the desert, my love, there are more.
Yo ya te olvide, y no recordaré, los momentos que me hiciste sufrir.
I've already forgotten you, and I won't remember the moments you made me suffer.
Ya te superé y no pienso volver, aunque insistas no retrocederé.
I've already moved on and I don't plan to return, even if you insist, I won't go back.
Yo ya te olvidé...
I've already forgotten you...





Writer(s): neztor mvl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.