Paroles et traduction Neztor mvl feat. Eanz - Ya Te Olvide
Yo
se
que
en
estos
momentos,
no
piensas
en
mi.
I
know
that
in
these
moments,
you
don't
think
about
me.
Y
también
se
que
yo
ya
no
existo,
para
ti.
And
I
also
know
that
I
no
longer
exist
for
you.
Pero
te
quiero
recordar,
que
me
acabas
de
llamar.
But
I
want
to
remind
you
that
you
just
called
me.
No
te
quise
contestar,
por
que
no
pienso
regresar.
I
didn't
want
to
answer,
because
I
don't
plan
on
coming
back.
Yo
ya
te
olvidé,
y
no
recordaré,
los
momentos
que
me
hiciste
sufrir.
I've
already
forgotten
you,
and
I
won't
remember
the
moments
you
made
me
suffer.
Ya
te
supere
y
no
pienso
volver,
aunque
insistas
no
retrocederé.
I've
already
moved
on
and
I
don't
plan
to
return,
even
if
you
insist,
I
won't
go
back.
Yo
ya
te
olvidé,
Ouhh
no...
I've
already
forgotten
you,
Ouhh
no...
Yo
ya
te
olvidé,
hey
ieh...
I've
already
forgotten
you,
hey
yeah...
Dime
que
te
hace
pensar
que
quiero
Tell
me
what
makes
you
think
I
want
Espero
que
solo
sea
un
mal
chiste.
I
hope
it's
just
a
bad
joke.
Como
te
atraves
a
llamar?
How
dare
you
call?
Hasta
que
te
fuiste
fue
cuando
viste
lo
que
perdiste.
It
wasn't
until
you
left
that
you
saw
what
you
lost.
Y
sorry
ma
pero
ya
no
soy
(No!!)
And
sorry
ma,
but
I'm
no
longer
(No!!)
El
tonto
que
tenías
a
tu
disposición,
The
fool
you
had
at
your
disposal,
Ese
que
soportaba
tu
guerra.
The
one
who
endured
your
war.
Para
tu
mala
suerte
ya
vi
que
hay
mas
mujeres
en
la
tierra.
(Aja.)
For
your
bad
luck,
I
already
saw
that
there
are
more
women
on
earth.
(Aha.)
Yo
sabia
que
volverías
algun
día.
I
knew
you'd
come
back
someday.
Admite
que
tu
vida
ya
no
es
lo
mismo
sin
la
mía.
Admit
that
your
life
is
no
longer
the
same
without
mine.
Yo
sabia
mami
que
no
aguantarías,
I
knew
mami,
you
wouldn't
last,
por
que
no
te
han
tocado
mejores
manos
que
las
mías.
because
no
one
has
touched
you
with
better
hands
than
mine.
Y
veme
aquí
feliz
sin
ti,
ya
pasaron
esos
dias
que
tornaban
gris.
And
see
me
here,
happy
without
you,
those
days
that
turned
gray
have
passed.
Ahora
te
toca
a
ti
lo
que
sentí,
teniendolo
todo
pero
ya
no
a
mi.
Now
it's
your
turn
to
feel
what
I
felt,
having
everything
but
not
me
anymore.
Yo
ya
te
olvidé,
y
no
recordaré,
los
momentos
que
me
hiciste
sufrir.
I've
already
forgotten
you,
and
I
won't
remember
the
moments
you
made
me
suffer.
Ya
te
supere
y
no
pienso
volver,
aunque
insistas
no
retrocederé.
I've
already
moved
on
and
I
don't
plan
to
return,
even
if
you
insist,
I
won't
go
back.
Yo
ya
te
olvidé,
y
no
recordaré,
los
momentos
que
me
hiciste
sufrir.
I've
already
forgotten
you,
and
I
won't
remember
the
moments
you
made
me
suffer.
Ya
te
supere
y
no
pienso
volver,
aunque
insistas
no
retrocederé.
I've
already
moved
on
and
I
don't
plan
to
return,
even
if
you
insist,
I
won't
go
back.
Yo
ya
te
olvidé,
Ouhh
no...
I've
already
forgotten
you,
Ouhh
no...
Yo
ya
te
olvidé,
hey
ieh...
I've
already
forgotten
you,
hey
yeah...
Te
duele
ver
que
tu
desición,
de
cambiar
It
hurts
you
to
see
that
your
decision,
to
exchange
amor
por
traición.
love
for
betrayal.
En
el
futuro
no
funcionó,
pues
ninguno
me
reemplazo.
In
the
future
it
didn't
work,
because
no
one
replaced
me.
Nadie
te
ha
tratado
así,
niégalo
mami
dime
que
si.
Nobody
has
treated
you
like
this,
deny
it
mami,
tell
me
yes.
Entonces
explícame
por
que
me
buscas,
y
vuelves
de
nuevo
a
mi.
Then
explain
to
me
why
you
look
for
me,
and
come
back
to
me
again.
A
mi
ya
no
me
interesa
saber
que
I'm
no
longer
interested
in
knowing
what
fue
de
tu
vida,
ni
tampoco
tu
presente.
became
of
your
life,
nor
your
present.
Me
va
mejor
de
lo
que
esperaba
hoy
que
me
miro
al
I'm
doing
better
than
I
expected,
now
that
I
look
in
the
espejo,
me
veo
mas
feliz
desde
que
tu
estas
ausente.
mirror,
I
see
myself
happier
since
you've
been
absent.
Ya
no
me
preocupa
con
quien
te
vas,
I
no
longer
care
who
you
leave
with,
Por
mi
date
la
vuelta
y
no
vuelvas
más.
For
me,
turn
around
and
don't
come
back
anymore.
Ya
vi
que
hay
mas
mujeres
y
no
eres
la
I
already
saw
that
there
are
more
women
and
you're
not
the
ultima
flor
en
el
desierto
mi
amor
hay
mas.
last
flower
in
the
desert,
my
love,
there
are
more.
Yo
ya
te
olvide,
y
no
recordaré,
los
momentos
que
me
hiciste
sufrir.
I've
already
forgotten
you,
and
I
won't
remember
the
moments
you
made
me
suffer.
Ya
te
superé
y
no
pienso
volver,
aunque
insistas
no
retrocederé.
I've
already
moved
on
and
I
don't
plan
to
return,
even
if
you
insist,
I
won't
go
back.
Yo
ya
te
olvidé...
I've
already
forgotten
you...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): neztor mvl
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.