Neztor mvl feat. Iván Calderon - Te Ame - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Neztor mvl feat. Iván Calderon - Te Ame




Te Ame
I Loved You
Cuando más yo te quería
When I loved you the most,
te vas de mi
you leave me.
cuando más yo te anhelaba te alejas de aquí
When I yearned for you the most, you distance yourself from here.
Suspiro cada día... me dejaste sólo
I sigh every day... you left me alone,
que mal que sólo fui para ti solo un estorbo.
how awful that I was just a burden to you.
te ame... yo si te ame
I loved you... I truly loved you,
te demostre todo mi amor y fue una farsa entre tu y yo
I showed you all my love, and it was a farce between you and me.
te adore... lo demostre...
I adored you... I showed it...
te entregue toda mi vida, no te importó si me dolía.
I gave you my whole life, you didn't care if it hurt me.
yo si te ame!
I really loved you!
Néstor MVL
Néstor MVL
Dime que te pasó!
Tell me what happened to you!
si yo te di todo mi amor.si te entregué todas mis noches... tu sólo me diste dolor
If I gave you all my love, if I gave you all my nights... you only gave me pain.
Dime acaso que te hice
Tell me, what did I do to you?
como hago para que está herida cicatrice...
How do I make this wound heal...
si pudiera regresar el tiempo para no sentir lo que ahora siento
If I could turn back time to not feel what I feel now.
Como tu ya me Olvidaste... yo te olvidaré
Like you already forgot me... I will forget you.
Como tu te lo perdiste... yo me lo ahorraré
Like you lost it... I will save it.
Pero siempre me recordarás (lo que hoy no valoraste mañana lo extrañaras)
But you will always remember me (what you didn't value today, you will miss tomorrow)
No cumpliste lo que un día me prometiste
You didn't keep what you promised me one day,
pero mo corazón insiste, pero debo hacerlo entender que pertenece a otro hombre
but my heart insists, but I must make it understand that it belongs to another man,
y yo merezco otra mujer
and I deserve another woman.
Te amé... yo si te ame
I loved you... I truly loved you,
te demostre todo mi amor y fue una farsa entre tu y yo...
I showed you all my love, and it was a farce between you and me...
te adore... lo demostre
I adored you... I showed it,
Te entregue toda mi vida no te importó si me dolía. yo si te amé
I gave you my whole life, you didn't care if it hurt me. I really loved you.
Yao!
Yao!
Todo era mentira a eso es lo que le temía ya lo presentía pero lo ignoraba
It was all a lie, that's what I feared, I already sensed it but ignored it,
pues como loco te amaba y no me importaba
because I loved you like crazy and I didn't care,
pensé tenerlo todo ...pero nunca tuve nada
I thought I had it all... but I never had anything,
y ahora mi corazón te llora pero no debe hacerlo pues tuyo no lo valora
and now my heart cries for you but it shouldn't because yours doesn't value it.
pero en fin todo esto terminó
But anyway, all this is over,
el corazón que coseche con tanto esfuerzo... se terminó
the heart that I harvested with so much effort... is over.
Siempre me encuentro en las noches planeando mi soledad
I always find myself at night planning my loneliness,
recuerdo de aquellos momentos en que te empecé amar
I remember those moments when I started to love you,
pero no vale la pena nisiquiera recordarte...
but it's not worth it to even remember you...
el odio es un sentimiento. no vale la pena odiarte
Hate is a feeling, it's not worth hating you.
Te amé... yo si te ame
I loved you... I truly loved you,
te entregué todo mi amor y fue una farsa entre tu y yo
I gave you all my love, and it was a farce between you and me.
te adore... lo demostre
I adored you... I showed it,
te entregue toda mi vida no te importó si me dolía
I gave you my whole life, you didn't care if it hurt me.
yo si te amé. ...
I really loved you. ...
yo si te ame...
I really loved you...
yo si te ame...
I really loved you...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.