Paroles et traduction Neztor mvl feat. Iván Calderon - Te Ame
Cuando
más
yo
te
quería
When
I
loved
you
the
most,
te
vas
de
mi
you
leave
me.
cuando
más
yo
te
anhelaba
te
alejas
de
aquí
When
I
yearned
for
you
the
most,
you
distance
yourself
from
here.
Suspiro
cada
día...
me
dejaste
sólo
I
sigh
every
day...
you
left
me
alone,
que
mal
que
sólo
fui
para
ti
solo
un
estorbo.
how
awful
that
I
was
just
a
burden
to
you.
te
ame...
yo
si
te
ame
I
loved
you...
I
truly
loved
you,
te
demostre
todo
mi
amor
y
fue
una
farsa
entre
tu
y
yo
I
showed
you
all
my
love,
and
it
was
a
farce
between
you
and
me.
te
adore...
lo
demostre...
I
adored
you...
I
showed
it...
te
entregue
toda
mi
vida,
no
te
importó
si
me
dolía.
I
gave
you
my
whole
life,
you
didn't
care
if
it
hurt
me.
yo
si
te
ame!
I
really
loved
you!
Dime
que
te
pasó!
Tell
me
what
happened
to
you!
si
yo
te
di
todo
mi
amor.si
te
entregué
todas
mis
noches...
tu
sólo
me
diste
dolor
If
I
gave
you
all
my
love,
if
I
gave
you
all
my
nights...
you
only
gave
me
pain.
Dime
acaso
que
te
hice
Tell
me,
what
did
I
do
to
you?
como
hago
para
que
está
herida
cicatrice...
How
do
I
make
this
wound
heal...
si
pudiera
regresar
el
tiempo
para
no
sentir
lo
que
ahora
siento
If
I
could
turn
back
time
to
not
feel
what
I
feel
now.
Como
tu
ya
me
Olvidaste...
yo
te
olvidaré
Like
you
already
forgot
me...
I
will
forget
you.
Como
tu
te
lo
perdiste...
yo
me
lo
ahorraré
Like
you
lost
it...
I
will
save
it.
Pero
siempre
me
recordarás
(lo
que
hoy
no
valoraste
mañana
lo
extrañaras)
But
you
will
always
remember
me
(what
you
didn't
value
today,
you
will
miss
tomorrow)
No
cumpliste
lo
que
un
día
me
prometiste
You
didn't
keep
what
you
promised
me
one
day,
pero
mo
corazón
insiste,
pero
debo
hacerlo
entender
que
pertenece
a
otro
hombre
but
my
heart
insists,
but
I
must
make
it
understand
that
it
belongs
to
another
man,
y
yo
merezco
otra
mujer
and
I
deserve
another
woman.
Te
amé...
yo
si
te
ame
I
loved
you...
I
truly
loved
you,
te
demostre
todo
mi
amor
y
fue
una
farsa
entre
tu
y
yo...
I
showed
you
all
my
love,
and
it
was
a
farce
between
you
and
me...
te
adore...
lo
demostre
I
adored
you...
I
showed
it,
Te
entregue
toda
mi
vida
no
te
importó
si
me
dolía.
yo
si
te
amé
I
gave
you
my
whole
life,
you
didn't
care
if
it
hurt
me.
I
really
loved
you.
Todo
era
mentira
a
eso
es
lo
que
le
temía
ya
lo
presentía
pero
lo
ignoraba
It
was
all
a
lie,
that's
what
I
feared,
I
already
sensed
it
but
ignored
it,
pues
como
loco
te
amaba
y
no
me
importaba
because
I
loved
you
like
crazy
and
I
didn't
care,
pensé
tenerlo
todo
...pero
nunca
tuve
nada
I
thought
I
had
it
all...
but
I
never
had
anything,
y
ahora
mi
corazón
te
llora
pero
no
debe
hacerlo
pues
tuyo
no
lo
valora
and
now
my
heart
cries
for
you
but
it
shouldn't
because
yours
doesn't
value
it.
pero
en
fin
todo
esto
terminó
But
anyway,
all
this
is
over,
el
corazón
que
coseche
con
tanto
esfuerzo...
se
terminó
the
heart
that
I
harvested
with
so
much
effort...
is
over.
Siempre
me
encuentro
en
las
noches
planeando
mi
soledad
I
always
find
myself
at
night
planning
my
loneliness,
recuerdo
de
aquellos
momentos
en
que
te
empecé
amar
I
remember
those
moments
when
I
started
to
love
you,
pero
no
vale
la
pena
nisiquiera
recordarte...
but
it's
not
worth
it
to
even
remember
you...
el
odio
es
un
sentimiento.
no
vale
la
pena
odiarte
Hate
is
a
feeling,
it's
not
worth
hating
you.
Te
amé...
yo
si
te
ame
I
loved
you...
I
truly
loved
you,
te
entregué
todo
mi
amor
y
fue
una
farsa
entre
tu
y
yo
I
gave
you
all
my
love,
and
it
was
a
farce
between
you
and
me.
te
adore...
lo
demostre
I
adored
you...
I
showed
it,
te
entregue
toda
mi
vida
no
te
importó
si
me
dolía
I
gave
you
my
whole
life,
you
didn't
care
if
it
hurt
me.
yo
si
te
amé.
...
I
really
loved
you.
...
yo
si
te
ame...
I
really
loved
you...
yo
si
te
ame...
I
really
loved
you...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.