Neztor mvl feat. Lugo - No Te Detengo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Neztor mvl feat. Lugo - No Te Detengo




No Te Detengo
I Won't Stop You
Si no te detengo, es porque ya no tengo... Hey!! Hey!!
If I don't stop you, it's because I no longer have... Hey!! Hey!!
Que ya no me amas, por eso ya no me llamas No... No!!
That you don't love me anymore, that's why you don't call me anymore, No... No!!
Si no te detengo, es porque ya no tengo... Hey!!
If I don't stop you, it's because I no longer have... Hey!!
Desde antes lo quisiste así, no sabías ni como decir.
You wanted it this way from the start, you didn't even know how to say it.
Que ya no me amas, por eso ya no me llamas, no.
That you don't love me anymore, that's why you don't call me anymore, no.
Si era fácil, decir tu me quieres pero yo no a ti... No... no... no.
If it was that easy, to say you love me but I don't love you... No... no... no.
Decir tu me quieres pero yo no a ti.
To say you love me but I don't love you.
No puedo ver ni la sombra de tu
I can't even see the shadow of your
reflejo, se que notas que aún me arrepiento.
reflection, I know you can tell that I still regret.
Si se en que compongo lo siento,
If you know that I regret it,
perdona por no ser tan común al resto.
forgive me for not being as common as the rest.
Se que te dejé de hablar,
I know I stopped talking to you,
que me reclamas todo el tiempo el no poderte llamar.
that you claim all the time that I don't call you.
Sabes que trato de entenderte pero tu ya te vas.
You know I try to understand you, but you're already leaving.
Y me duele, pero me duele mas no poder rapear.
And it hurts, but it hurts even more not to be able to rap.
No se que te contaron a ti,
I don't know what they told you,
pero todo lo que te dicen tu lo crees en mi.
but you believe everything they say about me.
Seguro piensas que te engaño con otra de por
You must think I'm cheating on you with another one of those
aquí, me enamoré como el mejor y acabé decepcionandome.
here, I fell in love like the best and ended up being disappointed.
No fui infiel, bueno si en melodías,
I wasn't unfaithful, well yes, in melodies,
no se porque cambiaste si apoyabas lo que hacía.
I don't know why you changed if you supported what I did.
Me dijiste dalo todo que es tu sueño hoy en día.
You told me to give it all because it's your dream today.
Hoy que ocupo tu apoyo te enojas por tonterías.
Now that I need your support, you get mad over silly things.
He tomado muy malas decisiones,
I've made some very bad decisions,
me afecta por minutos y se va si te compone.
it affects me for minutes and goes away if I compose.
Perdona por no ser lo que esperabas,
Forgive me for not being what you expected,
el humano no es perfecto y yo trate de serlo pora que no te vayas.
the human is not perfect, and I tried to be perfect so you wouldn't leave.
Si no te detengo, es porque ya no tengo... Hey!!
If I don't stop you, it's because I no longer have... Hey!!
Desde antes lo quisiste así, no sabías ni como decir.
You wanted it this way from the start, you didn't even know how to say it.
Que ya no me amas, por eso ya no me llamas, no.
That you don't love me anymore, that's why you don't call me anymore, no.
Si era fácil, decir tu me quieres pero yo no a ti...
If it was that easy, to say you love me but I don't love you...
Baby no era necesario, que dijeras que la pasas extraordinario.
Baby, it wasn't necessary to say that you're having an extraordinary time.
Se que querías verme diario,
I know you wanted to see me every day,
pero tengo metas que cumplir y a ti te gusta lo contrario.
but I have goals to achieve, and you like the opposite.
No se como puedes decir que yo me
I don't know how you can say that I
fui, que te dejé y solo pienso en mi.
I left you and only think about myself.
Pero ahora es al revés y ahora ves,
But now it's the other way around, and now you see
que los sueños se cumplen pero tu ni en tu misma crees.
that dreams come true but you don't even believe in yourself.
Yo necesito alguien que rie,
I need someone who laughs,
alguien que me ama, que me apoye, que no duda que confíe.
someone who loves me, who supports me, who trusts me.
No alguien que la viva de parranda,
Not someone who lives it up partying,
y se enoje si no contesto un mensaje en cuanto lo manda.
and gets mad if I don't answer a message as soon as it's sent.
Yo no busco pelear por tonterías,
I'm not looking to fight over nonsense,
pero tu si cada rato y todos los días.
but you do, every time and every day.
Por mi dile a la gente que estoy loco,
Tell people I'm crazy for me,
pero se lo que valgo como para conformarme con tan poco.
but I know my worth better than to settle for so little.
Si no te detengo, es porque ya no tengo... Hey!!
If I don't stop you, it's because I no longer have... Hey!!
Desde antes lo quisiste así, no sabías ni como decir.
You wanted it this way from the start, you didn't even know how to say it.
Que ya no me amas, por eso ya no me llamas, no.
That you don't love me anymore, that's why you don't call me anymore, no.
Si era fácil, decir tu me quieres pero yo no a ti...
If it was that easy, to say you love me but I don't love you...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.