Paroles et traduction Neztor mvl feat. Lugo - Si No Te Detengo
Si No Te Detengo
If I Don't Stop You
Si
no
te
detengo,
es
porque
ya
no
tengo...
Hey!!
(Hey!!)
Hey!!
(Hey)
If
I
don't
stop
you,
it's
because
I
don't
have...
Hey!!
(Hey!!)
Hey!!
(Hey)
Que
ya
no
me
amas,
por
eso
ya
no
me
llamas
No...
(No)
No!!
(No!)
That
you
don't
love
me
anymore,
that's
why
you
don't
call
me
anymore
No...
(No)
No!!
(No!)
Si
no
te
detengo,
es
porque
ya
no
tengo...
Hey!!
If
I
don't
stop
you,
it's
because
I
don't
have...
Hey!
Desde
antes
lo
quisiste
así,
no
sabías
ni
como
decir.
You
wanted
it
this
way
from
the
beginning,
you
didn't
know
how
to
say
it.
Que
ya
no
me
amas,
por
eso
ya
no
me
llamas,
no.
That
you
don't
love
me
anymore,
that's
why
you
don't
call
me
anymore,
no.
Si
era
fácil,
decir
tu
me
quieres
pero
yo
no
a
ti...
No...
no...
no.
If
it
was
easy,
to
say
you
love
me
but
I
don't
love
you...
No...
no...
no.
Decir
tu
me
quieres
pero
yo
no
a
ti.
To
say
you
love
me
but
I
don't.
No
puedo
ver
ni
la
sombra
de
tu
I
can't
even
see
the
shadow
of
your
reflejo,
se
que
notas
que
aún
me
arrepiento.
Reflection,
I
know
you
can
tell
that
I
still
regret
it.
Si
se
en
que
compongo
lo
siento,
If
I
compose
what
I'm
feeling,
perdona
por
no
ser
tan
común
al
resto.
Forgive
me
for
not
being
like
everyone
else.
Se
que
te
dejé
de
hablar,
I
know
I
stopped
talking
to
you,
que
me
reclamas
todo
el
tiempo
el
no
poderte
llamar.
That
you
claim
that
I
didn't
call
you
all
the
time.
Sabes
que
trato
de
entenderte
pero
tu
ya
te
vas.
You
know
I
try
to
understand
you,
but
you're
already
leaving.
Y
me
duele,
pero
me
duele
mas
no
poder
rapear.
And
it
hurts,
but
it
hurts
me
more
not
to
be
able
to
rap.
No
se
que
te
contaron
a
ti,
I
don't
know
what
you
were
told
about
me,
pero
todo
lo
que
te
dicen
tu
lo
crees
en
mi.
But
you
believe
everything
they
tell
you
about
me.
Seguro
piensas
que
te
engaño
con
otra
de
por
You
probably
think
I'm
cheating
on
you
with
someone
else,
aquí,
me
enamoré
como
el
mejor
y
acabé
decepcionandome.
I
fell
in
love
like
a
fool
and
ended
up
being
disappointed.
No
fui
infiel,
bueno
si
en
melodías,
I
wasn't
unfaithful,
well
yes
in
melodies,
no
se
porque
cambiaste
si
apoyabas
lo
que
hacía.
I
don't
know
why
you
changed
if
you
supported
what
I
did.
Me
dijiste
dalo
todo
que
es
tu
sueño
hoy
en
día.
You
told
me
to
give
it
my
all
because
it's
your
dream
now.
Hoy
que
ocupo
tu
apoyo
te
enojas
por
tonterías.
Now
that
I
need
your
support,
you
get
mad
over
nonsense.
He
tomado
muy
malas
decisiones,
I've
made
some
very
bad
decisions,
me
afecta
por
minutos
y
se
va
si
te
compone.
It
affects
me
for
minutes
and
goes
away
if
I
compose
it.
Perdona
por
no
ser
lo
que
esperabas,
Forgive
me
for
not
being
what
you
expected,
el
humano
no
es
perfecto
y
yo
trate
de
serlo
pora
que
no
te
vayas.
Humans
are
not
perfect,
and
I
tried
to
be
so
you
wouldn't
leave.
Si
no
te
detengo,
es
porque
ya
no
tengo...
Hey!!
If
I
don't
stop
you,
it's
because
I
don't
have...
Hey!!
Desde
antes
lo
quisiste
así,
no
sabías
ni
como
decir.
You
wanted
it
this
way
from
the
beginning,
you
didn't
know
how
to
say
it.
Que
ya
no
me
amas,
por
eso
ya
no
me
llamas,
no.
That
you
don't
love
me
anymore,
that's
why
you
don't
call
me
anymore,
no.
Si
era
fácil,
decir
tu
me
quieres
pero
yo
no
a
ti...
If
it
was
easy,
to
say
you
love
me
but
I
don't
love
you...
Baby
no
era
necesario,
que
dijeras
que
la
pasas
extraordinario.
Baby,
you
didn't
have
to
say
that
you're
having
an
extraordinary
time.
Se
que
querías
verme
diario,
I
know
you
wanted
to
see
me
every
day,
pero
tengo
metas
que
cumplir
y
a
ti
te
gusta
lo
contrario.
But
I
have
goals
to
fulfill
and
you
like
the
opposite.
No
se
como
puedes
decir
que
yo
me
I
don't
know
how
you
can
say
that
I
fui,
que
te
dejé
y
solo
pienso
en
mi.
Left
you
and
only
think
about
myself.
Pero
ahora
es
al
revés
y
ahora
ves,
But
now
it's
the
other
way
around
and
now
you
see,
que
los
sueños
se
cumplen
pero
tu
ni
en
tu
misma
crees.
That
dreams
come
true
but
you
don't
even
believe
in
yourself.
Yo
necesito
alguien
que
rie,
I
need
someone
who
laughs,
alguien
que
me
ama,
que
me
apoye,
que
no
duda
que
confíe.
Someone
who
loves
me,
who
supports
me,
who
doesn't
doubt
me
and
trusts
me.
No
alguien
que
la
viva
de
parranda,
Not
someone
who
lives
for
partying,
y
se
enoje
si
no
contesto
un
mensaje
en
cuanto
lo
manda.
And
gets
mad
if
I
don't
reply
to
a
message
as
soon
as
you
send
it.
Yo
no
busco
pelear
por
tonterías,
I
don't
look
to
fight
over
nonsense,
pero
tu
si
cada
rato
y
todos
los
días.
But
you
do
every
time
and
every
day.
Por
mi
dile
a
la
gente
que
estoy
loco,
Tell
people
I'm
crazy
for
me,
pero
se
lo
que
valgo
como
para
conformarme
con
tan
poco.
But
I
know
my
worth
and
I'm
not
going
to
settle
for
so
little.
Si
no
te
detengo,
es
porque
ya
no
tengo...
Hey!!
If
I
don't
stop
you,
it's
because
I
don't
have...
Hey!!
Desde
antes
lo
quisiste
así,
no
sabías
ni
como
decir.
You
wanted
it
this
way
from
the
beginning,
you
didn't
know
how
to
say
it.
Que
ya
no
me
amas,
por
eso
ya
no
me
llamas,
no.
That
you
don't
love
me
anymore,
that's
why
you
don't
call
me
anymore,
no.
Si
era
fácil,
decir
tu
me
quieres
pero
yo
no
a
ti...
If
it
was
easy,
to
say
you
love
me
but
I
don't
love
you...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.