Neztor mvl feat. Packo rdz - Como Paso - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Neztor mvl feat. Packo rdz - Como Paso




Como Paso
How Did It Happen
Como se acabo...
How did it end...
este amooor!
this love!
Cuando cambiamos los te amos por dolor!
When did we trade "I love yous" for pain!
dime como pasoo.
Tell me how it happened.
Dime como paso!
Tell me how it happened!
rompiste nuestras cartas y asi todo se acabo!
You ripped up our letters and that's how it all ended!
y se marcho en tu maleta mi corazon
And my heart left in your suitcase
no entiendo porque me dijiste adios
I don't understand why you said goodbye
Oye
Hey
Por que te alejas de mi?
Why are you distancing yourself from me?
si yo todo te lo di
If I gave you everything
al menos dime tu motivo de irte asi como asi
At least tell me your reason for leaving just like that
porque no entiendo dime que es lo que te falto!
Because I don't understand, tell me what you were missing!
si lo tenias todo pero veo que no te basto!
You had everything but I see it wasn't enough!
y no te lamentas preguntarte como estoy yo!
And you don't even bother to ask how I am!
inventas cosas para no ver tu error!
You invent things to avoid seeing your mistake!
intentas ser la buena en la relacion haciendome ver mal en cualquier tema de conversacion pero...
You try to be the good one in the relationship, making me look bad in any conversation topic but...
hasta los mas cercanos a ti saben que estas mal!
Even those closest to you know you're wrong!
trato ser cruel como tu pero no puedo ser igual
I try to be cruel like you but I can't be the same
a mi no se me da eso de fingir
I'm not good at pretending
aunque diga que no duele tu partida se que si.
Even if I say it doesn't hurt your leaving, I know it does.
pero que va aunque duela tengo que continuar!
But what can I do, even if it hurts, I have to move on!
recuerda bien lo que hagas se puede regresar!
Remember well, what goes around comes around!
no creo que el karma lo perdone
I don't think karma will forgive it
espero sufras como yo cuando alguien me mencione!
I hope you suffer like me when someone mentions my name!
dime como pasooo
Tell me how it happened
rompiste nuestras cartas.
You ripped up our letters.
y asi todo se acabo
And that's how it all ended
y se marcho en tu maleta mi corazon!
And my heart left in your suitcase!
no entiendo porque me dijiste adios
I don't understand why you said goodbye
dine a donde voy yooo
Tell me where I'm going
dime que hago con el amooor
Tell me what I do with the love
si era tan bonito el tu y yooo.
If you and I were so beautiful.
pero tu ya lo escribes con otro
But you already write it with someone else
espero que con el que estas te concienta lo sufuciente
I hope the one you're with spoils you enough
porque el recuerdo de mi nombre lo llevaras siempre
Because you will always carry the memory of my name
tatuado en lo mas solo y obscuro detu ser
Tattooed in the loneliest and darkest part of your being
el unico que te quiso no por tu cuerpo como debe de ser!
The only one who loved you not for your body, as it should be!
ese que te dio tu lugar de mujer
The one who gave you your place as a woman
que te buscaba por tu compañia
Who sought you for your company
no por una noche de placer
Not for a night of pleasure
que se preocupaba si estabas enferma
Who worried if you were sick
cumpli todos tus sueños y hoy sere tu pesadilla cuando duermas
I fulfilled all your dreams and today I will be your nightmare when you sleep
porque cuando te pretendi no imagine que hiba a sufrir
Because when I courted you, I didn't imagine that I would suffer
yo que te lo daba todo y no gane nada solo perdi
I, who gave you everything and gained nothing, only lost
te di mi tiempo te di mi alma mi corazon y mi ser
I gave you my time, I gave you my soul, my heart and my being
y de la nada te das el lujo de desaparecer
And out of nowhere you have the luxury of disappearing
no te importo si yo sufria o como me sentia
You didn't care if I suffered or how I felt
si me dolia si comia o dormia o moria
If I was hurting, if I was eating, or sleeping, or dying
sere el fantasma que atormente tu conciencia
I will be the ghost that haunts your conscience
con el tiempo yo estare mejor y tu llorando por mi ausencia
With time I will be better and you will be crying for my absence
como se acabo
How did it end
este amor
This love
cuando cambiamos los te amos por dolor
When did we trade "I love yous" for pain
dime como pasoooo
Tell me how it happened






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.