Neztor mvl feat. Paco Rdz - Como Paso - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Neztor mvl feat. Paco Rdz - Como Paso




Como Paso
How Did It Happen?
¿Cómo se acabó, este amor?
How did this love end?
Cuando cambiamos los "te amo" por dolor, dime como paso.
When we traded "I love yous" for pain, tell me how it happened.
¿Dime como paso?
Tell me, how did it happen?
Rompistes nuestras cartas y así todo se
You ripped up our letters and that's how it all
acabo y se marchó en tu maleta mi corazón
ended, and my heart left in your suitcase.
No entiendo por que dijistes adiós
I don't understand why you said goodbye.
Neztor Mvl
Neztor Mvl
Oye, ¿por qué te alejas de mi?
Hey, why are you distancing yourself from me?
Si yo todo te lo di,al menos dime tu motivo de irte así como así,
If I gave you everything, at least tell me your reason for leaving like this,
¿por qué no entiendo? dime que es lo que te falto,
why I don't understand? Tell me what you were missing,
si lo tenias todo pero veo que no te basto y no te lamentas.
if you had everything but it seems it wasn't enough for you and you don't regret it.
Pregúntate como estoy yo, inventas cosas para no ver tu error,
Ask yourself how I am, you invent things to avoid seeing your mistake,
intentas ser la buena en la relación haciéndome ver mal en cualquier
you try to be the good one in the relationship making me look bad in any
tema de conversación,
topic of conversation,
pero hasta lo mas cercano a ti saben que estas mal,
but even those closest to you know you're wrong,
trato de ser cruel como tu pero no puedo ser igual,
I try to be cruel like you but I can't be the same,
ami no se me da eso de fingir aunque te diga que no duele tu partida
I'm not good at pretending even if I tell you that your departure doesn't hurt
se que si, pero que va aunque duela tengo que continuar,
I know it does, but whatever, even if it hurts I have to move on,
recuerda bien lo que hagas se puede regresar no creo que el
remember well what you do can come back, I don't think
karma lo perdone, espero y sufras como yo cuando alguien me menciones
karma will forgive it, I hope you suffer like I do when someone mentions me
¿Dime como paso?
Tell me, how did it happen?
Rompistes nuestras cartas y así todo se
You ripped up our letters and that's how it all
acabo y se marchó en tu maleta mi corazón
ended, and my heart left in your suitcase.
No entiendo por que dijistes adiós
I don't understand why you said goodbye.
Dime a donde voy yo, dime que hago con el amor
Tell me where I go, tell me what I do with love
Si era tan bonito el tu y yo, pero tu ya lo escribes con otro
If you and I were so beautiful, but you already write it with another
Neztor Mvl
Neztor Mvl
Espero que con el que estas te consienta lo suficiente,
I hope the one you're with spoils you enough,
por que el recuerdo de mi nombre siempre lo llevaras siempre,
because you'll always carry the memory of my name forever,
tatuado en lo mas solo y oscuro de tu ser,
tattooed in the loneliest and darkest part of your being,
el único que te quiso y no por tu cuerpo como debe de ser,
the only one who loved you and not for your body as it should be,
ese que te dio tu lugar de mujer,
the one who gave you your place as a woman,
que te buscaba por tu compañía y no por una noche de placer que se
who sought you out for your company and not for a night of pleasure who cared
preocupaba si estabas enferma,
if you were sick,
cumplí todos tus sueños y hoy seré tu pesadilla cuando duermas
I fulfilled all your dreams and today I will be your nightmare when you sleep
Por que cuando te pretendí no imagine que iba a sufrir y aunque te lo
Because when I courted you I didn't imagine that I would suffer and even though I
daba todo no gane nada, solo perdí, te di mi tiempo, te di mi alma,
gave you everything I didn't win anything, I just lost, I gave you my time, I gave you my soul,
mi corazón y mi ser, y de la nada te das el lujo de desaparecer,
my heart and my being, and out of nowhere you give yourself the luxury of disappearing,
no te importo si yo sufría o como me sentía, si me dolía,
you didn't care if I suffered or how I felt, if I was hurting,
si comía o dormía o moría,
if I ate or slept or died,
seré el fantasma que atormente tu conciencia,
I will be the ghost that haunts your conscience,
con el tiempo yo estaré mejor y tu llorando por mi ausencia
with time I will be better and you crying for my absence
¿Cómo se acabado, este amor?
How did this love end?
Cuando cambiamos los te amos por dolor, dime como paso.
When we traded "I love yous" for pain, tell me how it happened.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.