Paroles et traduction Neztor mvl feat. Perla Mvl - Desde Que No Estas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desde Que No Estas
Since You've Been Gone
Recuerdo
tu
silueta
caminando
por
el
cuarto
I
remember
your
silhouette
walking
through
the
room
verte
conmigo
como
en
nuestro
retrato
seeing
you
with
me,
like
in
our
portrait
llegar
a
casa
y
que
estuvieras
esperándome
coming
home
and
you
waiting
for
me
y
ahora
solo
mi
sombra
esta
acompañandome
and
now
only
my
shadow
is
keeping
me
company
Cuando
en
la
cama
me
dabas
los
buenos
dias
When
you
gave
me
good
morning
kisses
in
bed
cuando
todas
tus
caricias
eran
mias
when
all
your
caresses
were
mine
y
ahora
mi
corazón
a
diario
te
llora
pues
el
remordimiento
lo
devora
and
now
my
heart
cries
for
you
daily,
devoured
by
remorse
Desde
que
no
estas
Since
you've
been
gone
la
vida
no
es
igual
life
isn't
the
same
cada
momento
me
hace
recordarte
every
moment
reminds
me
of
you
no
puedo
arrancarte
I
can't
tear
you
de
mi
corazón
from
my
heart
te
pido
perdón
I
ask
for
your
forgiveness
por
cada
discusión
for
every
argument
la
falta
de
atención
the
lack
of
attention
te
hizo
alejarme
made
you
walk
away
pero
el
reloj
me
marca
que
ya
es
tarde
but
the
clock
tells
me
it's
already
too
late
Te
trate
mal
sin
imaginarme
las
consecuencias
I
treated
you
badly
without
imagining
the
consequences
y
ahora
vivo
enredado
entre
mi
conciencia
and
now
I
live
entangled
in
my
conscience
deje
volar
a
alguien
que
si
me
queria
I
let
someone
who
truly
loved
me
fly
away
y
ahora
sin
ella
la
casa
se
siente
vacia
and
now
without
her,
the
house
feels
empty
Quisiera
volver
al
ayer
I
wish
I
could
go
back
to
yesterday
y
borrar
mis
tonterías
and
erase
my
stupid
mistakes
y
en
el
hoy
no
volverlas
a
cometer
and
not
repeat
them
today
y
asi
no
tendría
esté
dolor
en
el
pecho
and
then
I
wouldn't
have
this
pain
in
my
chest
Quería
detenerte
pero
no
tenía
él
derecho
I
wanted
to
stop
you
but
I
had
no
right
pues
yo
te
fallé
because
I
failed
you
como
te
trate
the
way
I
treated
you
todas
tus
ilusiones
yo
mismo
las
maté
I
killed
all
your
dreams
myself
cuando
me
aparté
when
I
pushed
you
away
y
ahora
no
dejo
de
beber
and
now
I
can't
stop
drinking
Porque
mi
vida
no
es
vida
si
no
tengo
a
mi
mujer
Because
my
life
isn't
life
if
I
don't
have
my
woman
Y
ahora
nada
es
igual
And
now
nothing
is
the
same
mi
corazón
ya
no
palpita
my
heart
no
longer
beats
tu
recuerdo
me
lastima
your
memory
hurts
me
y
es
el
que
lo
debilita
and
it's
what
weakens
it
señorita
mí
corazón
la
necesita
miss,
my
heart
needs
you
yo
se
que
también
me
extraña
aunque
su
orgullo
me
evita
I
know
you
miss
me
too,
even
though
your
pride
keeps
you
away
Desde
que
no
estas
Since
you've
been
gone
la
vida
no
es
igual
life
isn't
the
same
cada
momento
me
hace
recordarte
every
moment
reminds
me
of
you
no
puedo
arrancarte
I
can't
tear
you
de
mi
corazón
from
my
heart
te
pido
perdón
I
ask
for
your
forgiveness
por
cada
discusión
for
every
argument
la
falta
de
atención
the
lack
of
attention
te
hizo
alejarme
made
you
walk
away
pero
el
reloj
me
marca
que
ya
es
tarde
but
the
clock
tells
me
it's
already
too
late
Extraño
tus
besos
I
miss
your
kisses
esos
labios
tiernos
con
los
que
me
besabas
those
tender
lips
with
which
you
kissed
me
y
en
la
mañana
me
despertabas
and
woke
me
up
in
the
morning
extraño
tus
gritos
I
miss
your
screams
extraño
tus
peleas
I
miss
your
fights
tu
forma
de
tratarme
y
aunque
no
me
creas
the
way
you
treated
me,
and
even
if
you
don't
believe
me
en
el
fondo
soy
bueno
pero
no
lo
demostré
deep
down
I'm
good,
but
I
didn't
show
it
y
es
por
eso
que
la
persona
que
amaba
se
fue
y
el
tiempo
es
irrecuperable
and
that's
why
the
person
I
loved
left
and
time
is
irretrievable
tenía
la
mujer
más
perfecta
del
mundo
y
se
fue
porque
yo
fui
el
culpable
I
had
the
most
perfect
woman
in
the
world
and
she
left
because
I
was
to
blame
yo
solo
hice
mi
camino
al
precipicio
I
just
made
my
way
to
the
precipice
caí
en
las
tentaciones
y
me
enrede
en
el
vicio
deje
de
hacerte
caso
y
me
volví
un
alcohólico
I
fell
into
temptations
and
got
caught
up
in
vices,
I
stopped
paying
attention
to
you
and
became
an
alcoholic
deje
atrás
los
detalles
y
el
lado
romántico
I
left
behind
the
details
and
the
romantic
side
solo
discutia
por
cualquier
tontería
I
just
argued
over
any
nonsense
la
puerta
sigue
abierta
por
si
vuelves
un
dia
the
door
is
still
open
in
case
you
come
back
one
day
perdóname
por
lo
que
te
he
dañado
forgive
me
for
what
I've
hurt
you
eras
la
persona
correcta
en
el
momento
equivocado
you
were
the
right
person
at
the
wrong
time
(Solo
discutia
por
cualquier
tontería
(I
just
argued
over
any
nonsense
la
puerta
sigue
abierta
por
si
vuelves
un
dia
the
door
is
still
open
in
case
you
come
back
one
day
perdóname
por
lo
que
te
he
dañado
forgive
me
for
what
I've
hurt
you
eras
la
persona
correcta
en
el
momento
equivocado)
you
were
the
right
person
at
the
wrong
time)
Desde
que
no
estas
Since
you've
been
gone
la
vida
no
es
igual
life
isn't
the
same
cada
momento
me
hace
recordarte
every
moment
reminds
me
of
you
no
puedo
arrancarte
I
can't
tear
you
de
mi
corazón
from
my
heart
te
pido
perdón
I
ask
for
your
forgiveness
por
cada
discusión
for
every
argument
la
falta
de
atención
the
lack
of
attention
te
hizo
alejarme
made
you
walk
away
pero
el
reloj
me
marca
que
ya
es
tarde
but
the
clock
tells
me
it's
already
too
late
(Neztor
mvl)
(Neztor
mvl)
(Perla
esta
en
los
coros)
(Perla
is
on
the
chorus)
(Stereo
music
esta
en
el
beat)
(Stereo
music
is
on
the
beat)
(Dany
the
producer)
(Dany
the
producer)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.