Neşet Ertaş - Allah Etmesin - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Neşet Ertaş - Allah Etmesin




Allah Etmesin
Пусть Аллах убережёт
Sevdayı çekip de gönülü bilen
Тот, кто познал любовь и открыл своё сердце,
Gönülsüzün kollarında yatmasın
Пусть не окажется в объятиях бесчувственной.
Neye yarar sevdadan uzak olan
Что толку в том, кто далёк от любви,
Yaşayan ölüdür Allah etmesin
Он живой мертвец, пусть Аллах убережёт.
Kerem'den Mecnun'dan Kamber'den beri
Со времён Керема, Меджнуна и Кямбера,
Sevda çeken bilir gönüllü yari
Влюблённый знает, что такое любящая возлюбленная.
Kapını çalmadan ölüm haberi
Чтобы весть о смерти не пришла без стука,
Sev seveni gözün açık gitmesin
Пусть любящий не покидает этот мир с открытыми глазами.
Aşk irade gönüller sultan olsun
Любовь это воля, пусть сердца будут султанами,
Gönül aradığın' gönlünce bulsun
Пусть сердце найдёт то, что ищет.
İsterim ki herkes muradın' alsın
Я хочу, чтобы каждый обрёл желаемое,
Zalim felek buna mani olmasın
И чтобы жестокая судьба не стала преградой.
Garib'im gönülsüz yare varılmaz
Мой странник, к равнодушной возлюбленной идти нельзя,
Gönülsüz gövdeye kollar sarılmaz
К бесчувственному телу руки не тянутся.
Ömür biter buna karşı durulmaz
Жизнь конечна, с этим не поспоришь,
Ömür bitsin bu sevdalar bitmesin
Пусть жизнь закончится, но не любовь.





Writer(s): Neset Ertas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.