Paroles et traduction Neşet Ertaş - Allah Etmesin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Allah Etmesin
Пусть Аллах убережёт
Sevdayı
çekip
de
gönülü
bilen
Тот,
кто
познал
любовь
и
открыл
своё
сердце,
Gönülsüzün
kollarında
yatmasın
Пусть
не
окажется
в
объятиях
бесчувственной.
Neye
yarar
sevdadan
uzak
olan
Что
толку
в
том,
кто
далёк
от
любви,
Yaşayan
ölüdür
Allah
etmesin
Он
– живой
мертвец,
пусть
Аллах
убережёт.
Kerem'den
Mecnun'dan
Kamber'den
beri
Со
времён
Керема,
Меджнуна
и
Кямбера,
Sevda
çeken
bilir
gönüllü
yari
Влюблённый
знает,
что
такое
любящая
возлюбленная.
Kapını
çalmadan
ölüm
haberi
Чтобы
весть
о
смерти
не
пришла
без
стука,
Sev
seveni
gözün
açık
gitmesin
Пусть
любящий
не
покидает
этот
мир
с
открытыми
глазами.
Aşk
irade
gönüller
sultan
olsun
Любовь
– это
воля,
пусть
сердца
будут
султанами,
Gönül
aradığın'
gönlünce
bulsun
Пусть
сердце
найдёт
то,
что
ищет.
İsterim
ki
herkes
muradın'
alsın
Я
хочу,
чтобы
каждый
обрёл
желаемое,
Zalim
felek
buna
mani
olmasın
И
чтобы
жестокая
судьба
не
стала
преградой.
Garib'im
gönülsüz
yare
varılmaz
Мой
странник,
к
равнодушной
возлюбленной
идти
нельзя,
Gönülsüz
gövdeye
kollar
sarılmaz
К
бесчувственному
телу
руки
не
тянутся.
Ömür
biter
buna
karşı
durulmaz
Жизнь
конечна,
с
этим
не
поспоришь,
Ömür
bitsin
bu
sevdalar
bitmesin
Пусть
жизнь
закончится,
но
не
любовь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Neset Ertas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.