Paroles et traduction Neşet Ertaş - Gel Sevgilim
Gel Sevgilim
Come My Lover
Gel
sevelim
sevileni
seveni
Come
my
love,
let
us
love
the
lover
Sevgisiz
suratlar
gülmüyor
canım
Faces
without
love
do
not
smile,
my
dear
Nice
gördüm
dizlerini
döveni
I
have
seen
many
beating
their
knees
Giden
ömür
geri
gelmiyor
canım
The
time
gone
by
does
not
return,
my
dear
Özü
gülmeyenin
yüzü
güler
mi
Can
a
face
without
the
heart's
joy
smile
Sevgisiz
muhabbet
hakka
değer
mi
Is
love-less
fellowship
pleasing
to
God
Seven
insan
kaşlarını
eğer
mi
Does
a
loving
person
lower
his
brows
Zorunan
güzellik
olmuyor
canım
Enforced
beauty
is
not
beauty,
my
dear
Sevgi
haktır
seven
alır
bu
hakkı
Love
is
a
right,
the
lover
gains
this
right
İçi
güler
dıştan
görünür
farkı
He
who
is
happy
within
can
be
seen
without
Sevmeyene
akmaz
sevginin
arkı
Love's
river
does
not
flow
for
the
unloving
Boş
lafla
oluklar
doimuyor
canım
An
empty
word
can
never
fill
a
channel,
my
dear
Bir
zaman
aşıkken
sen
de
sevmiştin
Once
when
you
were
in
love,
you
too
loved
O
anda
dünyayı
nasıl
görmüştün
How
did
you
see
the
world
at
that
moment
Sanki
cennetin
bağına
girmiştin
As
if
you
had
entered
the
garden
of
paradise
Çokları
bu
hakkı
bilmiyor
canım
Many
do
not
know
this
right,
my
dear
Aşkın
ateşine
yandım
alıştım
I
burned
in
the
fire
of
love,
I
became
accustomed
to
it
Bu
ateş
içinde
aşkla
tanıştım
In
this
fire,
I
met
love
Doğru
mu
yanlış
mı
deyip
danıştım
I
consulted
whether
it
was
right
or
wrong
Sevgisiz
hak
kabul
olmuyor
canım
Love
is
not
accepted
without
rights,
my
dear
Sevenin
gönlünde
yanar
ışıklar
In
the
heart
of
the
lover,
lights
burn
Kaybolur
karanlık
tüm
dolaşıklar
The
darkness
is
lost,
all
the
entanglements
Garip'im
sevenler
bunca
aşıklar
I
am
a
stranger
and
all
these
lovers
Boş
hayale
boşa
yelmiyor
canım
An
empty
dream
does
not
fly
in
vain,
my
dear
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): dr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.