Neşet Ertaş - Gel Sevgilim - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Neşet Ertaş - Gel Sevgilim




Gel Sevgilim
Come My Lover
Gel sevelim sevileni seveni
Come my love, let us love the lover
Sevgisiz suratlar gülmüyor canım
Faces without love do not smile, my dear
Nice gördüm dizlerini döveni
I have seen many beating their knees
Giden ömür geri gelmiyor canım
The time gone by does not return, my dear
Özü gülmeyenin yüzü güler mi
Can a face without the heart's joy smile
Sevgisiz muhabbet hakka değer mi
Is love-less fellowship pleasing to God
Seven insan kaşlarını eğer mi
Does a loving person lower his brows
Zorunan güzellik olmuyor canım
Enforced beauty is not beauty, my dear
Sevgi haktır seven alır bu hakkı
Love is a right, the lover gains this right
İçi güler dıştan görünür farkı
He who is happy within can be seen without
Sevmeyene akmaz sevginin arkı
Love's river does not flow for the unloving
Boş lafla oluklar doimuyor canım
An empty word can never fill a channel, my dear
Bir zaman aşıkken sen de sevmiştin
Once when you were in love, you too loved
O anda dünyayı nasıl görmüştün
How did you see the world at that moment
Sanki cennetin bağına girmiştin
As if you had entered the garden of paradise
Çokları bu hakkı bilmiyor canım
Many do not know this right, my dear
Aşkın ateşine yandım alıştım
I burned in the fire of love, I became accustomed to it
Bu ateş içinde aşkla tanıştım
In this fire, I met love
Doğru mu yanlış deyip danıştım
I consulted whether it was right or wrong
Sevgisiz hak kabul olmuyor canım
Love is not accepted without rights, my dear
Sevenin gönlünde yanar ışıklar
In the heart of the lover, lights burn
Kaybolur karanlık tüm dolaşıklar
The darkness is lost, all the entanglements
Garip'im sevenler bunca aşıklar
I am a stranger and all these lovers
Boş hayale boşa yelmiyor canım
An empty dream does not fly in vain, my dear





Writer(s): dr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.