Paroles et traduction Neşet Ertaş - Güneş Gözlüm
Evvelim,
ahirim,
gönül
güneşim
Во-первых,
моя
конюшня,
мое
солнышко
Evvelim,
ahirim,
gönül
güneşim
Во-первых,
моя
конюшня,
мое
солнышко
Nolur,
ahvalimi
bil
güneş
gözlüm
Пожалуйста,
знай
мое
мнение,
солнышко.
Nolur,
ahvalimi
bil
güneş
gözlüm
Пожалуйста,
знай
мое
мнение,
солнышко.
Sensiz
bu
dünyada
zaten
ölmüşüm
Без
тебя
я
уже
был
бы
мертв
в
этом
мире
Sensiz
bu
dünyada
zaten
ölmüşüm
Без
тебя
я
уже
был
бы
мертв
в
этом
мире
Yetiş,
şu
gönlümü
al
güneş
gözlüm
Догони,
возьми
мое
сердце,
солнечные
глаза.
Yetiş,
şu
gönlümü
al
güneş
gözlüm
Догони,
возьми
мое
сердце,
солнечные
глаза.
Kör
olsun
feleğin
iki
gözleri
Будь
слеп,
два
глаза
проклятия
Bu
gariplik
mecnun,
mecnun
etti
bizleri
Эта
странность
сводила
нас
с
ума,
сводила
нас
с
ума
Etti
bizleri
Он
сделал
нас
Ahmak
aldatırmış
dünyanın
malı
Болван
изменял
- достояние
всего
мира
Ahmak
aldatırmış
dünyanın
malı
Болван
изменял
- достояние
всего
мира
Çoğunu
isteyen
delidir,
deli
Тот,
кто
хочет
больше
всего,
сумасшедший,
сумасшедший
Çoğunu
isteyen
delidir,
deli
Тот,
кто
хочет
больше
всего,
сумасшедший,
сумасшедший
Sensin
şu
gönülün
varı,
sultanı
У
тебя
есть
сердце,
султан.
Sensin
şu
gönülün
malı,
sultanı
Ты
достояние
сердца,
султан
Gel,
bunu
böylece
bil
güneş
gözlüm
Иди
сюда,
чтобы
ты
знал
это,
солнышко
мое
Gel,
bunu
böylece
bil
güneş
gözlüm
Иди
сюда,
чтобы
ты
знал
это,
солнышко
мое
Kör
olsun
feleğin
iki
gözleri
Будь
слеп,
два
глаза
проклятия
Bu
gariplik
mecnun,
mecnun
etti
bizleri
Эта
странность
сводила
нас
с
ума,
сводила
нас
с
ума
Etti
bizleri
Он
сделал
нас
Günahlı
bir
kulum,
geldim
önüne
Я
грешный
раб,
я
пришел
к
тебе
Günahlı
bir
kulum,
geldim
önüne
Я
грешный
раб,
я
пришел
к
тебе
Dar
et
zülüflerin,
dola
boynuma
Узкое
мясо,
зулуфы,
обними
меня
за
шею
Dar
et
zülüflerin,
dola
boynuma
Узкое
мясо,
зулуфы,
обними
меня
за
шею
Bir
hoş
nazar
eyle
garip
gönlüme
Сделай
мне
приятный
сглаз
в
моем
странном
сердце
Bir
hoş
nazar
eyle
garip
gönlüme
Сделай
мне
приятный
сглаз
в
моем
странном
сердце
Gönülden
gönüle
dol
güneş
gözlüm
От
всего
сердца,
мои
солнечные
глаза
Gönülden
gönüle
dol
güneş
gözlüm
От
всего
сердца,
мои
солнечные
глаза
Kör
olsun
feleğin
iki
gözleri
Будь
слеп,
два
глаза
проклятия
Bu
hasretlik
mecnun,
mecnun
etti
bizleri
Эта
тоска
сводила
нас
с
ума,
сводила
нас
с
ума
Etti
bizleri
Он
сделал
нас
Kör
olsun
feleğin
iki
gözleri
Будь
слеп,
два
глаза
проклятия
Bu
gariplik
mecnun,
mecnun
etti
bizleri
Эта
странность
сводила
нас
с
ума,
сводила
нас
с
ума
Etti
bizleri
Он
сделал
нас
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Neset Ertas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.