Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kahpe
felek
ne
söyleyim
ben
sana
Wicked
fate,
what
shall
I
say
to
you
Bilemedim
fırsatını
fendini
I
couldn't
understand
your
opportunity
or
your
trick
İki
damla
suyun
vermedin
bana
You
didn't
give
me
two
drops
of
water
Zalım
felek
değirmenin
döndü
mü,
bilmem
döndü
mü?
Cruel
fate,
did
your
mill
turn?
I
don't
know,
did
it
turn?
Kara
bulut
oldun
sanki
başımdan
You
became
a
dark
cloud
above
my
head
Ettin
beni
yarenimden
eşimden
You
separated
me
from
my
beloved,
from
my
mate
Değirmen
döndürdün
gözüm
yaşından
You
made
a
mill
turn
from
my
tears
Döne
döne
nöbet
bize
geldi
mi,
bilmem
geldi
mi?
Did
it
come
to
our
turn
to
go
around
and
around?
I
don't
know,
did
it
come?
İşte
ben
gidiyom
kal
senin
olsun
Now
I'm
going,
let
this
be
yours
Yüce
dağdan
aşan
yol
senin
olsun
Let
the
path
over
the
high
mountain
be
yours
Büsbütün
dünya
al
senin
olsun
Let
the
whole
world
be
yours
Zalım
felek
istediğin
oldu
mu,
bilmem
oldu
mu?
Cruel
fate,
what
you
wished
for
came
true?
I
don't
know,
did
it
come
true?
Ne
iş
tutsam
el
uzattın
işime
No
matter
what
I
did,
you
interfered
with
my
work
Zehir
kattın
ekmeğime
aşıma
You
put
poison
in
my
bread
and
my
soup
Her
fırsatta
vurdum
benim
başıma
You
always
hit
me
on
the
head
Şu
dünyada
garip
yüzüm
güldü
mü,
bilmem
güldü
mü?
Did
my
sorrowful
face
ever
smile
in
this
world?
I
don't
know,
did
it
smile?
Her
fırsatta
vurdum
benim
başıma
You
always
hit
me
on
the
head
Şu
dünyada
garip
yüzüm
güldü
mü,
bilmem
güldü
mü?
Did
my
sorrowful
face
ever
smile
in
this
world?
I
don't
know,
did
it
smile?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Neset Ertas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.