Neşet Ertaş - Yar İmiş Meğer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Neşet Ertaş - Yar İmiş Meğer




Yar İmiş Meğer
Оказывается, это была возлюбленная
Derde düştüm dermanını aradım
Попал в беду, искал исцеления,
Derdimin dermanı yar imiş meğer
Оказалось, лекарство от моей беды возлюбленная.
Yari arar iken yardan ıradım
Ища её, я отдалился от неё,
Yardan ayrı kalmak
Разлука с любимой,
Ya dost ya dost
О друг, о друг,
Ya dost ya dost
О друг, о друг,
Ya dost ya dost ya dost
О друг, о друг, о друг,
Zorumuş meğer
Оказывается, трудна.
Zorumuş meğer
Оказывается, трудна.
Yari arar iken yardan ıradım
Ища её, я отдалился от неё,
Yardan ayrı kalmak
Разлука с любимой,
Ya dost ya dost
О друг, о друг,
Ya dost ya dost
О друг, о друг,
Ya dost ya dost
О друг, о друг,
Zorumuş meğer
Оказывается, трудна.
Zorumuş meğer
Оказывается, трудна.
Zorumuş meğer
Оказывается, трудна.
Zorumuş meğer
Оказывается, трудна.
Zorumuş meğer
Оказывается, трудна.
Zorumuş meğer
Оказывается, трудна.
Zorumuş meğer
Оказывается, трудна.
Turab olup yare varayım dedim
Решил стать прахом, чтобы достичь возлюбленной,
Ayağına yüzüm süreyim dedim
Решил припасть лицом к её ногам,
O yarin sırrına ereyim dedim
Решил постичь тайну моей любимой,
Arifler keşfeder
Только знающие постигают,
Ya dost ya dost
О друг, о друг,
Ya dost ya dost
О друг, о друг,
Ya dost ya dost
О друг, о друг,
Sır imiş meğer
Оказывается, это тайна.
Sır imiş meğer
Оказывается, это тайна.
O yarin sırrına ereyim dedim
Решил постичь тайну моей любимой,
Arifler keşfeder
Только знающие постигают,
Ya dost ya dost
О друг, о друг,
Ya dost ya dost
О друг, о друг,
Ya dost ya dost
О друг, о друг,
Sır imiş meğer
Оказывается, это тайна.
Sır imiş meğer
Оказывается, это тайна.
Sır imiş meğer
Оказывается, это тайна.
Sır imiş meğer
Оказывается, это тайна.
Sır imiş meğer
Оказывается, это тайна.
Sır imiş meğer
Оказывается, это тайна.
Sır imiş meğer
Оказывается, это тайна.
Coşkun sel gibiydim yoruldum gayrı
Я был как бурный поток, но устал теперь,
Çok bulanık aktım duruldum gayrı
Тек мутным, но очистился теперь,
Nice güzel gördüm hep ayrı ayrı
Видел много красавиц, все по отдельности,
Hakikatte gönül
Но в истине сердце,
Ya dost ya dost
О друг, о друг,
Ya dost ya dost
О друг, о друг,
Ya dost ya dost
О друг, о друг,
Bir imiş meğer
Оказывается, едино.
Bir imiş meğer
Оказывается, едино.
Nice güzel gördüm hep ayrı ayrı
Видел много красавиц, все по отдельности,
Hakikatte gönül
Но в истине сердце,
Ya dost ya dost
О друг, о друг,
Ya dost ya dost
О друг, о друг,
Ya dost ya dost
О друг, о друг,
Bir imiş meğer
Оказывается, едино.
Bir imiş meğer
Оказывается, едино.
Bir imiş meğer
Оказывается, едино.
Bir imiş meğer
Оказывается, едино.
Bir imiş meğer
Оказывается, едино.
Bir imiş meğer
Оказывается, едино.
Bir imiş meğer
Оказывается, едино.
Gurbet ellerinde garip olanın
Того, кто чужбиной одинок,
Yarin aşkı ile derde dalanın
Кто в печали из-за любви к возлюбленной,
Yanılıp da yarden ayrı kalanın
Кто ошибся и расстался с любимой,
Her günü her anı
Каждый день, каждое мгновение,
Ya dost ya dost
О друг, о друг,
Ya dost ya dost
О друг, о друг,
Ya dost ya dost ya dost
О друг, о друг, о друг,
Zar imiş meğer
Оказывается, убыток.
Zar imiş meğer
Оказывается, убыток.
Zar imiş meğer
Оказывается, убыток.
Zar imiş meğer
Оказывается, убыток.
Zar imiş meğer
Оказывается, убыток.
Zar imiş meğer
Оказывается, убыток.
Zar imiş meğer
Оказывается, убыток.
Zar imiş meğer
Оказывается, убыток.
Zar imiş meğer
Оказывается, убыток.





Writer(s): Neset Ertas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.