Neşet Ertaş - Yolcu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Neşet Ertaş - Yolcu




Yolcu
Traveller
Bir anadan dünyaya gelen yolcu
A traveller coming into the world from a mother
Bir anadan dünyaya gelen yolcu
A traveller coming into the world from a mother
Görünce dünyaya gönül verdin mi?
Falling for the world when you see it, my dear?
Görünce dünyaya gönül verdin mi?
Falling for the world when you see it, my dear?
Kimi böyük kim böcek kimi kul
Some are mighty, some are small like insects, some are slaves
Kimi böyük kim böcek kimi kul
Some are mighty, some are small like insects, some are slaves
Merak edip hiçbirini sordun mu?
Getting curious, did you ever question any?
Bunlar neden nedenini sordun mu?
Did you ever question why, why they are so?
İnsan ölür ama ruhu ölmez
Humans die, but their spirits never die
İnsan ölür ama ruhu ölmez
Humans die, but their spirits never die
Bunca mahlukat var hiçbiri gülmez
There are so many creatures, none of them smile
Bunca mahlukat var hiçbiri gülmez
There are so many creatures, none of them smile
Cehennem azabı zordur çekilmez
The torment of hell is hard, unbearable
Cehennem azabı zordur çekilmez
The torment of hell is hard, unbearable
Azap çeken hayvanları gördün mü?
Have you seen the animals in torment?
Azap çeken hayvanları gördün mü?
Have you seen the animals in torment?
İnsandan doğanlar insan olurlar
Those born of humans become human
İnsandan doğanlar insan olurlar
Those born of humans become human
Hayvandan doğanlar hayvan olurlar
Those born of animals become animals
Hayvandan doğanlar hayvan olurlar
Those born of animals become animals
Hepsi de bu dünyaya gelirler
They all come to this world
Hepsi de bu dünyaya gelirler
They all come to this world
Ana haktır sen bu sırra erdin mi?
Mother is sacred, have you grasped this secret, dear?
Ana haktır sen bu sırra erdin mi?
Mother is sacred, have you grasped this secret, dear?
Vade tekmil olup ömrün dolmadan
Before your time is up and your life ends
Vade tekmil olup ömrün dolmadan
Before your time is up and your life ends
Emanetçi emanetini almadan
Before the keeper takes your deposit
Emanetçi emanetini almadan
Before the keeper takes your deposit
Ömrünün bağının gülü solmadan
Before the rose of your life's garden withers
Ömrünün bağının gülü solmadan
Before the rose of your life's garden withers
Varıp bir canana ikrar verdin mi?
Have you gone to a sweetheart and made a promise?
Varıp bir cananın kulu oldun mu?
Have you become the servant of a beloved?
Garip bülbül gibi feryat ederiz
We cry like strange nightingales
Garip bülbül gibi feryat ederiz
We cry like strange nightingales
Cehalet elinde küskün kederiz
We are sad and resentful in the hands of ignorance
Cahiller elinde küskün kederiz
We are sad and resentful in the hands of the ignorant
Hep yolcuyuz böyle gelir gideriz
We are all travellers, we come and go like this
Hep yolcuyuz böyle gelir gideriz
We are all travellers, we come and go like this
Dünya senin vatanın yurdun mu?
Is the world your homeland, your country?
Dünya senin vatanın yurdun mu?
Is the world your homeland, your country?
Hep yolcuyuz böyle gelir gideriz
We are all travellers, we come and go like this
Hep yolcuyuz böyle gelir gideriz
We are all travellers, we come and go like this
Dünya senin vatanın yurdun mu?
Is the world your homeland, your country?





Writer(s): Neset Ertas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.