Neşet Ertaş - Yolcu - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Neşet Ertaş - Yolcu




Yolcu
Путник
Bir anadan dünyaya gelen yolcu
Рожденный от матери, путник земной,
Bir anadan dünyaya gelen yolcu
Рожденный от матери, путник земной,
Görünce dünyaya gönül verdin mi?
Увидев мир, отдал ли ты ему сердце свое?
Görünce dünyaya gönül verdin mi?
Увидев мир, отдал ли ты ему сердце свое?
Kimi böyük kim böcek kimi kul
Кто велик, кто мал, словно букашка,
Kimi böyük kim böcek kimi kul
Кто велик, кто мал, словно букашка,
Merak edip hiçbirini sordun mu?
Задумывался ли ты о них, моя милая?
Bunlar neden nedenini sordun mu?
Спрашивал ли ты о причине всего сущего?
İnsan ölür ama ruhu ölmez
Человек умирает, но душа его живет,
İnsan ölür ama ruhu ölmez
Человек умирает, но душа его живет,
Bunca mahlukat var hiçbiri gülmez
Столько созданий вокруг, но никто из них не смеется,
Bunca mahlukat var hiçbiri gülmez
Столько созданий вокруг, но никто из них не смеется,
Cehennem azabı zordur çekilmez
Муки ада жестоки, их не вынести,
Cehennem azabı zordur çekilmez
Муки ада жестоки, их не вынести,
Azap çeken hayvanları gördün mü?
Видела ли ты, как страдают животные?
Azap çeken hayvanları gördün mü?
Видела ли ты, как страдают животные?
İnsandan doğanlar insan olurlar
Рожденные от человека становятся людьми,
İnsandan doğanlar insan olurlar
Рожденные от человека становятся людьми,
Hayvandan doğanlar hayvan olurlar
Рожденные от животных становятся животными,
Hayvandan doğanlar hayvan olurlar
Рожденные от животных становятся животными,
Hepsi de bu dünyaya gelirler
Все они приходят в этот мир,
Hepsi de bu dünyaya gelirler
Все они приходят в этот мир,
Ana haktır sen bu sırra erdin mi?
Мать священна, постигла ли ты эту тайну?
Ana haktır sen bu sırra erdin mi?
Мать священна, постигла ли ты эту тайну?
Vade tekmil olup ömrün dolmadan
Пока срок не истек, и жизнь не прошла,
Vade tekmil olup ömrün dolmadan
Пока срок не истек, и жизнь не прошла,
Emanetçi emanetini almadan
Пока хранитель не забрал свой дар,
Emanetçi emanetini almadan
Пока хранитель не забрал свой дар,
Ömrünün bağının gülü solmadan
Пока роза в саду твоей жизни не увяла,
Ömrünün bağının gülü solmadan
Пока роза в саду твоей жизни не увяла,
Varıp bir canana ikrar verdin mi?
Дала ли ты обет любимой?
Varıp bir cananın kulu oldun mu?
Стал ли ты рабом своей возлюбленной?
Garip bülbül gibi feryat ederiz
Как одинокий соловей, мы рыдаем,
Garip bülbül gibi feryat ederiz
Как одинокий соловей, мы рыдаем,
Cehalet elinde küskün kederiz
В плену невежества, тоскуем и грустим,
Cahiller elinde küskün kederiz
В руках невежд, тоскуем и грустим,
Hep yolcuyuz böyle gelir gideriz
Мы все путники, приходим и уходим,
Hep yolcuyuz böyle gelir gideriz
Мы все путники, приходим и уходим,
Dünya senin vatanın yurdun mu?
Этот мир - твоя родина, твой дом?
Dünya senin vatanın yurdun mu?
Этот мир - твоя родина, твой дом?
Hep yolcuyuz böyle gelir gideriz
Мы все путники, приходим и уходим,
Hep yolcuyuz böyle gelir gideriz
Мы все путники, приходим и уходим,
Dünya senin vatanın yurdun mu?
Этот мир - твоя родина, твой дом?





Writer(s): Neset Ertas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.