Nfasis feat. Bad Bunny - Loco Pero Millonario - Remix - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nfasis feat. Bad Bunny - Loco Pero Millonario - Remix




Loco Pero Millonario - Remix
Crazy But a Millionaire - Remix
Me matan pal de panas y otros están presos
Some of my buddies got killed, others are in jail
Porque no supieron caminar
Because they didn't know how to walk the line
Y después un franqueador me llamó y me dijo
Then a franchisor called me and said
Los monos te están cayendo atrás
The cops are on your tail
Cuando me mangaron: yo no na
When they busted me: I don't know nothin'
¿Donde está el dinero? Yo no tengo na
Where's the money? I ain't got nothin'
Yo lo que paso hambre y necesidad
All I know is hunger and need
Ayúdeme comandante y deme algo pa cenar.
Help me out, commander, and give me something to eat.
Por mi cara de pena me dieron pa fuera y pensé coño que voy hacer?
They let me go because of my pitiful face, and I thought, damn, what am I gonna do?
Si hago bulto me matan o puedo caer preso y mis hijas se van a joder
If I make a move, they'll kill me or I could end up in jail, and my daughters will be screwed
Clave mi dinero, me puse una meta y me dije, me voy a hacer el loco
I hid my money, set a goal, and told myself, I'm gonna act crazy
Y después me voy a poner a cantar pa justificar el dinero poco a poco.
And then I'm gonna start singing to justify the money little by little.
Ya no los conozco, todos si viraron me subestimaron de se burlaron
I don't know them anymore, they all turned on me, underestimated me, mocked me
Les toca mamar a los que me humillaron
Now it's their turn to suck up to those who humiliated me
Respeten los rangos los tiempos cambiaron.
Respect the ranks, times have changed.
Pal palomo galleta y pal tiguere cachazos,
For the pigeon, cookies, and for the tiger, blows,
Estrallone, pata, puñala y machetazos
Punches, kicks, stabs, and machete strikes
Si intento empantarse se le da un blozaso
If he tries to show off, we give him a headbutt
Y si pataleo mucho dos cartuchazos.
And if he kicks too much, two shots.
Enrolo, lo prendo y lo paso
I roll it, light it, and pass it
Yo soy un ridículo y soy un payaso
I'm a fool and a clown
Yo soy una mierda y un mamaguebaso
I'm a piece of shit and a motherfucker
Pero millonario en lo que se investiga el caso
But a millionaire while the case is being investigated
Con lo que compra una moet
With what you buy one Moët
Yo fumo pila por un mes
I smoke a pile for a month
Mientras haces lio pa beber
While you struggle to drink
Aquí de un bate fumamos hasta 10.
Here, we smoke up to 10 at once.
Con lo que compra una moet
With what you buy one Moët
Mientras haces lio spa beber
While you struggle to drink
Aquí de un bate fumamos hasta 10.
Here, we smoke up to 10 at once.
Después que se buscó el tipo se mudó del barrio
After he made it, the guy moved out of the hood
(Loco pero millonario)
(Crazy but a millionaire)
Critican y critican, pero él no tiene adversario
They criticize and criticize, but he has no rivals
(Loco pero millonario)
(Crazy but a millionaire)
Dicen que el tipo es un loco, pero en verdad es un sicario
They say the guy is crazy, but in truth, he's a hitman
(Loco pero millonario)
(Crazy but a millionaire)
A no me hable de un millón, háblame de varios
Don't talk to me about a million, talk to me about several
(Loco pero millonario)
(Crazy but a millionaire)
Me visto sencillo chancleta, bermuda, franela y un poloche blanco
I dress simple: flip-flops, shorts, a T-shirt, and a white polo shirt
Me divierto escuchando decir que no tengo y yo con más de 30 en el blanco
I have fun listening to them say I have nothing when I have over 30 in the bank
Dicen que no tengo porque para el mundo el que tiene es el más paquetero
They say I have nothing because for the world, the one who has the most is the flashiest
Eso lo dice él y lo dice tu... no mi asesor financiero.
That's what he says and what you say... not my financial advisor.
En la calle dicen que soy engreído que soy arrogante
On the street, they say I'm cocky, arrogant
Y que soy presumido que soy poco humilde y malagradecido
And that I'm conceited, that I'm not humble and ungrateful
Porque no le lembo a to esos malnacidos
Because I don't give to all those bastards
El que puede puede y lo que no se van
The one who can, can, and those who can't, leave
Comenzó la novela y yo soy el galan
The soap opera has begun, and I'm the leading man
Que me traigan 3 onzas, 6 gramos y champagne
Bring me 3 ounces, 6 grams, and champagne
Pa darme rinquincan y ponerme cancan.
To get tipsy and act foolish.
Hace uno días me encontré el alumno que más estudiaba cuando iba a la escuela
A few days ago, I ran into the student who studied the most when I was in school
Y me dijo que al fin se graduó, que ya es un profesional, aunque cogió su pelea
And he told me that he finally graduated, that he's a professional now, although he had his struggles
Comenzó hablarme sobre su carrera y yo le dije: me alegro, de veras
He started talking to me about his career, and I said: I'm happy for you, really
Pero dejé encendida la Jeepeta ahí afuera, así que por favor dame un jugo de ciruelas
But I left the Jeep running outside, so please get me a prune juice
Y una batida de zapote con leche y un sándwich de jamón y queso.
And a sapote milkshake with milk and a ham and cheese sandwich.
Después que se buscó el tipo se mudó del barrio
After he made it, the guy moved out of the hood
(Loco pero millonario)
(Crazy but a millionaire)
Critican y critican, pero él no tiene adversario
They criticize and criticize, but he has no rivals
(Loco pero millonario)
(Crazy but a millionaire)
Dicen que el tipo es un loco, pero en verdad es un sicario
They say the guy is crazy, but in truth, he's a hitman
(Loco pero millonario)
(Crazy but a millionaire)
A no me hable de un millón, háblame de varios
Don't talk to me about a million, talk to me about several
(Loco pero millonario)
(Crazy but a millionaire)





Writer(s): Joel Garcia Dominguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.