Ngaty - Roma/Sola - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ngaty - Roma/Sola




Roma/Sola
Roma/Sola
E sembri così sola sopra a quei tacchi tu
And you seem so lonely up there in those heels
C'hai le occhiaie viola da un po' di notti non dormi più
You've got purple bags under your eyes, you haven't slept in a while
Sembri meno sola se scendi da quei tacchi
You seem less lonely if you step down from those heels
Sono sulla difensiva prima o poi attacchi
I'm on the defensive, sooner or later you'll attack
Roma sei così piccola vista da st'aeroplano
Rome, you're so small seen from this airplane
Non ti cambierei una virgola se ti avessi in mano
I wouldn't change a comma if I had you in my hand
La mia filosofia spicciola non porterà lontano
My petty philosophy won't take me far
Ma sei così distante siamo marte e urano
But you're so distant, we're Mars and Uranus
Questa notte non dormo e sai che novità
I'm not sleeping tonight, and guess what's new
Già che ci sto resto sveglio anche la prossima
While I'm at it, I'll stay awake the next night too
St'aria è tossica, volo in Florida,
This air is toxic, I'm flying to Florida,
Lei ha le vertigini sui tacchi finché che vomita
She gets dizzy in heels until she throws up
Così vanitosa però è tutta vanità,
So vain, but it's all vanity,
Non la bevo più alla storia della parità
I don't buy that equality story anymore
Rompo il ghiaccio se grandina,
I break the ice if it hails,
Pancia gonfia che è gravida, e grida mentre sbocca tutta la tequila
Swollen belly, she's pregnant, and screams as she throws up all the tequila
E sembri così sola sopra a quei tacchi tu
And you seem so lonely up there in those heels
C'hai le occhiaie viola da un po' di notti non dormi più
You've got purple bags under your eyes, you haven't slept in a while
Sembri meno sola se scendi da quei tacchi
You seem less lonely if you step down from those heels
Sono sulla difensiva prima o poi attacchi
I'm on the defensive, sooner or later you'll attack
Roma sei così piccola vista da st'aeroplano
Rome, you're so small seen from this airplane
Non ti cambierei una virgola se ti avessi in mano
I wouldn't change a comma if I had you in my hand
La mia filosofia spicciola non porterà lontano
My petty philosophy won't take me far
Ma sei così distante siamo marte e urano
But you're so distant, we're Mars and Uranus
Affondano il dito dentro le piaghe
They put their finger in the wounds
Sei femminista come tua madre
You're a feminist like your mother
Tatuati i nomi da cancellere
Tattoo the names you want to erase
Con quel toppino sei mica male
You're not bad in that little top
Stasera suono non mi chiamare
I'm playing tonight, don't call me
C'ho troppi conti da risanare
I have too many bills to pay
Io sti bastardi non li conosco
I don't know these bastards
Sai che il destino è nemico nostro
You know that destiny is our enemy
Non ti levo mani di dosso
I won't take my hands off you
A meno che tu non abbia voglia
Unless you want me to
Ma se le levo ti piangi addosso
But if I do, you'll cry on me
E tremi di freddo come una foglia
And tremble with cold like a leaf
E siamo solo bambini che giocano coi sogni infranti
And we're just kids playing with broken dreams
E li usi come un'arma se sei sopra a quei tacchi te
And you use them as a weapon if you're above those heels
Uh li porti al party senza il porto d'armi
You bring them to the party without a gun license
Sono in giro coi bastardi, sto facendo sbagli
I'm out with bastards, I'm making mistakes
Matto da legare, ma non mi so legare,
Crazy to tie me up, but I can't tie myself up,
Mentre tu sei così falsa finta al naturale,
While you're so fake, pretending to be natural,
Tutto sotto controllo
Everything's under control
Ti ho protetto col condom
I protected you with a condom
Ora in stanza da solo
Now alone in the room
Sto fumando di nuovo
I'm smoking again
Giù nel blu dei tuoi skinny
Down in the blue of your skinnies
Mo non più sembri in crisi
Now you don't seem in crisis anymore
Non vuoi più risentimi
You don't want to hear from me again
Roma sei piccola e
Rome is small and
Così sola sopra a quei tacchi tu
So lonely up there in those heels
C'hai le occhiaie viola da un po' di notti non dormi più
You've got purple bags under your eyes, you haven't slept in a while
Sembri meno sola se scendi da quei tacchi
You seem less lonely if you step down from those heels
Sono sulla difensiva prima o poi attacchi
I'm on the defensive, sooner or later you'll attack






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.