Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chuc Em Ngu Ngon
Wünsch Dir Gute Nacht
Anh
nhìn
em
yên
giấc
dưới
ánh
trăng
hiền
hoà
Ich
sehe
dich
friedlich
schlafen
unter
dem
sanften
Mondlicht
Đêm
này
không
mưa
giăng
cớ
sao
đêm
lạnh
căm?
Diese
Nacht
regnet
es
nicht,
warum
ist
die
Nacht
so
eiskalt?
Che
người
em
thêm
ấm
khẽ
thôi
anh
trở
về
Decke
dich
wärmer
zu,
leise
gehe
ich
zurück
Đêm
dài
anh
chúc
em
ngủ
ngon
Lange
Nacht,
ich
wünsche
dir
gute
Nacht
Em
chờ
anh
quay
bước
khẽ
thôi
em
mỉm
cười
Ich
warte,
bis
du
dich
abwendest,
lächle
leise
Đôi
bàn
tay
anh
vuốt
mái
tóc
còn
hơi
ấm
Deine
Hände
streicheln
mein
Haar,
das
noch
warm
ist
Những
ngọt
ngào
hạnh
phúc
cứ
mơn
man
trong
lòng
Süßes
Glück
streichelt
sanft
mein
Herz
Đêm
dài
em
chúc
anh
ngủ
ngon
Lange
Nacht,
ich
wünsche
dir
gute
Nacht
Giữa
con
đường
đầy
cỏ
thơm
Mitten
auf
dem
Weg
voller
duftendem
Gras
Mình
anh
đi
sao
không
thấy
lạnh?
Ich
gehe
allein,
warum
fühle
ich
keine
Kälte?
Có
khi
nào
nghĩ
đến
em,
anh
cũng
vui?
Wenn
ich
an
dich
denke,
bin
ich
dann
manchmal
auch
glücklich?
Anh
biết
rằng
rồi
sớm
mai
Ich
weiß,
dass
morgen
früh
Lại
gặp
em
nơi
cuối
phố
Ich
dich
wieder
am
Ende
der
Straße
treffen
werde
Cùng
với
những
nụ
cười
thật
tươi
Zusammen
mit
einem
strahlenden
Lächeln
Có
những
điều
thật
nhỏ
nhoi
Es
gibt
so
kleine
Dinge
Lại
làm
tim
em
thêm
ấm
nồng
Die
mein
Herz
erwärmen
Em
chỉ
cần
được
có
anh,
được
chở
che
Ich
brauche
nur
dich,
um
beschützt
zu
werden
Nếu
đó
là
một
giấc
mơ
Wenn
das
ein
Traum
ist
Thì
anh
mong
sao
không
tan
biến
Dann
hoffe
ich,
er
möge
nicht
vergehen
Để
anh
sống
với
những
giấc
mơ
thần
tiên
Damit
ich
mit
diesen
märchenhaften
Träumen
leben
kann
Anh
nhìn
em
yên
giấc
dưới
ánh
trăng
hiền
hoà
Ich
sehe
dich
friedlich
schlafen
unter
dem
sanften
Mondlicht
Đêm
này
không
mưa
giăng
cớ
sao
đêm
lạnh
căm
Diese
Nacht
regnet
es
nicht,
warum
ist
die
Nacht
so
eiskalt
Che
người
em
thêm
ấm
khẽ
thôi
anh
trở
về
Decke
dich
wärmer
zu,
leise
gehe
ich
zurück
Đêm
dài
anh
chúc
em
ngủ
ngon
Lange
Nacht,
ich
wünsche
dir
gute
Nacht
Em
chờ
anh
quay
bước
khẽ
thôi
em
mỉm
cười
Ich
warte,
bis
du
dich
abwendest,
lächle
leise
Đôi
bàn
tay
anh
vuốt
mái
tóc
còn
hơi
ấm
Deine
Hände
streicheln
mein
Haar,
das
noch
warm
ist
Những
ngọt
ngào
hạnh
phúc
cứ
mơn
man
trong
lòng
Süßes
Glück
streichelt
sanft
mein
Herz
Đêm
dài
em
chúc
anh
ngủ
ngon
Lange
Nacht,
ich
wünsche
dir
gute
Nacht
Giữa
con
đường
đầy
cỏ
thơm
Mitten
auf
dem
Weg
voller
duftendem
Gras
Mình
anh
đi
sao
không
thấy
lạnh?
Ich
gehe
allein,
warum
fühle
ich
keine
Kälte?
Có
khi
nào
nghĩ
đến
em,
anh
cũng
vui?
Wenn
ich
an
dich
denke,
bin
ich
dann
manchmal
auch
glücklich?
Anh
biết
rằng
rồi
sớm
mai
Ich
weiß,
dass
morgen
früh
Lại
gặp
em
nơi
cuối
phố
Ich
dich
wieder
am
Ende
der
Straße
treffen
werde
Cùng
với
những
nụ
cười
thật
tươi
Zusammen
mit
einem
strahlenden
Lächeln
Có
những
điều
thật
nhỏ
nhoi
Es
gibt
so
kleine
Dinge
Lại
làm
tim
em
thêm
ấm
nồng
Die
mein
Herz
erwärmen
Em
chỉ
cần
được
có
anh,
được
chở
che
Ich
brauche
nur
dich,
um
beschützt
zu
werden
Nếu
đó
là
một
giấc
mơ
Wenn
das
ein
Traum
ist
Thì
anh
mong
sao
không
tan
biến
Dann
hoffe
ich,
er
möge
nicht
vergehen
Để
anh
sống
với
những
giấc
mơ
thần
tiên
Damit
ich
mit
diesen
märchenhaften
Träumen
leben
kann
Giữa
con
đường
đầy
cỏ
thơm
Mitten
auf
dem
Weg
voller
duftendem
Gras
Mình
anh
đi
sao
không
thấy
lạnh?
Ich
gehe
allein,
warum
fühle
ich
keine
Kälte?
Có
khi
nào
nghĩ
đến
em,
anh
cũng
vui?
Wenn
ich
an
dich
denke,
bin
ich
dann
manchmal
auch
glücklich?
Anh
biết
rằng
rồi
sớm
mai
Ich
weiß,
dass
morgen
früh
Lại
gặp
em
nơi
cuối
phố
Ich
dich
wieder
am
Ende
der
Straße
treffen
werde
Cùng
với
những
nụ
cười
thật
tươi
Zusammen
mit
einem
strahlenden
Lächeln
Có
những
điều
thật
nhỏ
nhoi
Es
gibt
so
kleine
Dinge
Lại
làm
tim
em
thêm
ấm
nồng
Die
mein
Herz
erwärmen
Em
chỉ
cần
được
có
anh,
được
chở
che
Ich
brauche
nur
dich,
um
beschützt
zu
werden
Nếu
đó
là
một
giấc
mơ
Wenn
das
ein
Traum
ist
Thì
anh
mong
sao
không
tan
biến
Dann
hoffe
ich,
er
möge
nicht
vergehen
Để
anh
sống
với
những
giấc
mơ
thần
tiên
Damit
ich
mit
diesen
märchenhaften
Träumen
leben
kann
Để
ta
sống
với
những
giấc
mơ
thần
tiên
Damit
wir
mit
diesen
märchenhaften
Träumen
leben
können
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chungnguyen Van
Album
Single
date de sortie
20-06-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.