Ngô Kiến Huy - Chẳng Thể Giữ Lấy Chẳng Đành Buông Tay - traduction des paroles en allemand




Chẳng Thể Giữ Lấy Chẳng Đành Buông Tay
Kann nicht festhalten, bring's nicht übers Herz loszulassen
Một mình ôm đơn trống vắng
Allein umarme ich die leere Einsamkeit
Còn bầu trời hôm nay không chút nắng
Der Himmel heute ist ohne jeden Sonnenschein
Lạc vào quán quen nơi từng chứa những bình yên
Verirrt ins bekannte Café, wo einst Frieden herrschte
Ly phê hôm nay sao đắng hơn
Der Kaffee heute schmeckt irgendwie bitterer
Trong lòng anh hôm nay sóng gợn
In meinem Herzen regen sich heute Wellen
Sóng từng cơn rệu rồi tan ra
Wellen schlagen heran, kraftlos, und zerfallen dann
Trả lời anh sao như thế?
Antworte mir, warum ist es so?
Anh đã em, yêu em đến thế
Ich war für dich da, habe dich so sehr geliebt
Mặc kệ đúng sai nhưng với em chẳng thể đủ
Ungeachtet von richtig oder falsch, aber für dich war es nie genug
Mây đã che mất mặt trời
Nebelwolken haben die Sonne verdeckt
Nắng chẳng còn chỉ thấy mưa rơi
Kein Sonnenschein mehr, nur Regen fällt
Liệu mai tình yêu sẽ tồn tại khi niềm tin giờ đã chơi vơi
Wird die Liebe morgen noch bestehen, wenn das Vertrauen nun schwankt?
Dừng lại hay cố gắng để tiếp tục
Aufhören oder versuchen weiterzumachen?
giờ đây con tim đã đổ gục
Denn jetzt ist das Herz zusammengebrochen
Chỉ yêu sao quẩn quanh với những lừa dối
Es ist nur Liebe, warum dreht sich alles um Lügen?
Tình yêu ta vốn chẳng tội
Unsere Liebe ist an sich nicht schuldig
Chỉ con tim luôn muốn chia đôi
Nur weil das Herz sich stets teilen möchte
Chẳng thể giữ lấy cũng chẳng đành buông tay
Kann nicht festhalten, bring's auch nicht übers Herz loszulassen
Trả lời anh sao như thế
Antworte mir, warum ist es so?
Anh đã em yêu em đến thế
Ich war für dich da, habe dich so sehr geliebt
Mặc kệ đúng sai nhưng với em chẳng thể đủ
Ungeachtet von richtig oder falsch, aber für dich war es nie genug
Mây đã che mất mặt trời
Nebelwolken haben die Sonne verdeckt
Nắng chẳng còn chỉ thấy mưa rơi
Kein Sonnenschein mehr, nur Regen fällt
Liệu mai tình yêu sẽ tồn tại khi niềm tin giờ đã chơi vơi
Wird die Liebe morgen noch bestehen, wenn das Vertrauen nun schwankt?
Dừng lại hay cố gắng để tiếp tục
Aufhören oder versuchen weiterzumachen?
giờ đây con tim đã đổ gục
Denn jetzt ist das Herz zusammengebrochen
Chỉ yêu sao quẩn quanh với những lừa dối
Es ist nur Liebe, warum dreht sich alles um Lügen?
Tình yêu ta vốn chẳng tội
Unsere Liebe ist an sich nicht schuldig
Chỉ con tim luôn muốn chia đôi
Nur weil das Herz sich stets teilen möchte
Chẳng thể giữ lấy cũng chẳng đành buông tay
Kann nicht festhalten, bring's auch nicht übers Herz loszulassen
Quá khó để gượng dậy
Zu schwer, sich wieder aufzuraffen
Cũng chẳng thể cứ thế mãi che đậy
Kann es auch nicht ewig so verbergen
Nói đi làm sao, giờ đây anh phải làm sao?
Sag, was soll ich tun, was soll ich jetzt nur tun?
Dừng lại hay cố gắng để tiếp tục
Aufhören oder versuchen weiterzumachen?
giờ đây con tim đã đổ gục
Denn jetzt ist das Herz zusammengebrochen
Chỉ yêu sao quẩn quanh với những lừa dối
Es ist nur Liebe, warum dreht sich alles um Lügen?
Tình yêu ta vốn chẳng tội
Unsere Liebe ist an sich nicht schuldig
Chỉ con tim luôn muốn chia đôi
Nur weil das Herz sich stets teilen möchte
Chẳng thể giữ lấy cũng chẳng đành buông tay
Kann nicht festhalten, bring's auch nicht übers Herz loszulassen
Chẳng thể giữ lấy cũng chẳng đành buông tay
Kann nicht festhalten, bring's auch nicht übers Herz loszulassen





Writer(s): Nguyen Cong Thanh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.