Ngo Kien Huy - Gia Mot Lan Hoan Doi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ngo Kien Huy - Gia Mot Lan Hoan Doi




Gia Mot Lan Hoan Doi
I Wish I Could Swap Places Just Once
Biết sẽ lúc như thế này anh phải làm sao đây?
I knew this would happen, but what am I supposed to do?
Cho anh thêm niềm tin đi em đừng gượng cười như thế.
Give me a little bit of faith, don't force a smile like that.
Nhìn vào mắt của anh bây giờ vui được không hỡi em?
Look me in the eye and tell me, are you happy now?
Người đừng đi! như thế tim này đau lắm!
Don't go! Because my heart aches so much!
Phải chi anh tâm hững hờ lạnh lùng hơn trước.
If only I was heartless, indifferent, and colder than before.
Không yêu em nhiều hơn khi xưa thì không đau khi nhớ.
If I hadn't loved you more than I did before, I wouldn't be hurting this much when I miss you.
Mình đã dốc lòng hết một người đã tin những điều ấy chân thành.
I poured my heart out, I trusted that everything you said was true.
mình quá yêu người ta nên được quyền thấy đau khi em bên ai khác.
I loved you so much that I have the right to be hurt when you're with someone else.
Giữa những khoảnh khắc được mất đi thì chúng ta mới thấy được rằng
It's only when we experience both having and losing that we realize
Mình cần làm phải làm để chẳng ai người đau nhất.
What we need to do and what we must do so that neither of us is the one who hurts the most.
Giá một lần nếu hoán đổi vị trí nhau thì em sẽ hiểu hết anh mà.
If only we could swap places just once, then you would understand everything I'm going through.
giọt nước mắt không màu nên chẳng ai thấy được một nỗi đau luôn hằng trong trái tim.
Tears are colorless, so no one can see the constant pain in my heart.





Writer(s): ANHDUY


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.