Paroles et traduction Ngô Kiến Huy - Khóc Trong Mưa (Beat)
Khóc Trong Mưa (Beat)
Crying in the Rain (Beat)
Hình
như
bóng
tối
nhiều
khi
giăng
lối
đời
ta
It
seems
like
there's
often
darkness
blocking
my
path,
Để
trong
sâu
thẳm
lòng
thấy
cay
đắng
phũ
phàng
Making
my
heart
ache
with
a
bitter
pang.
Từ
trong
thần
thái
một
giấc
mơ
vút
bay
From
the
depths
of
a
dream,
I
suddenly
awake,
Giật
mình
để
ta
mới
hay
cái
gọi
là
cuộc
đời.
Realizing
that
this
is
what
life
is
like.
Chạy
vào
màn
đêm
ở
nơi
cơn
mưa
vừa
rơi
I
run
into
the
night,
where
the
rain
has
just
fallen,
Ùa
vào
bên
tai
tưởng
chừng
như
tiếng
tim
mình
The
sound
of
it
in
my
ears,
like
my
own
heartbeat.
Là
điều
chua
xót
mà
muốn
kêu
lớn
lên
It's
a
bitter
truth
that
I
want
to
scream
out,
Để
lòng
sẽ
thôi
nỗi
buồn
nhưng
có
gì
ngăn
ta
lại.
But
something
holds
me
back.
(Thì
đành)
Khóc
trong
mưa
cho
không
ai
hay
ta
đang
mắt
ướt
lệ
(So
I)
Cry
in
the
rain,
letting
no
one
see
my
tears,
Lúc
cơn
mưa
vô
tư
rơi
trên
đôi
mi
đã
xóa
nhòa
As
the
rain
washes
away
the
tears
on
my
face,
Khóc
trong
mưa
cho
không
ai
hay
thật
ra
I
cry
in
the
rain,
hiding
my
true
feelings,
Ta
yếu
đuối
sau
nụ
cười
Weak
behind
my
smile.
Tiếng
mưa
nhắc
lại
những
nỗi
nhớ
ngỡ
quên.
The
sound
of
the
rain
reminds
me
of
forgotten
memories.
Cuốn
trôi
đi
xin
mưa
mang
đi
xa
ta
những
thất
vọng
Carry
me
away,
rain,
take
my
disappointments
far
away,
Và
khi
dứt
cơn
mưa
xin
chỉ
còn
đây
chút
lắng
đọng
And
when
the
rain
stops,
leave
me
with
a
sense
of
peace,
Để
nước
mắt
thôi
rơi
ta
trở
lại
ta
So
that
my
tears
will
stop,
and
I
can
be
myself
again,
Như
vẫn
thế
chút
ngông
cuồng
With
my
usual
recklessness.
Ngẩng
đầu
nhìn
lên
trời
sáng.
I
look
up
at
the
brightening
sky.
Tình
yêu
cũng
thế
nhiều
khi
mang
đến
niềm
đau
Love
is
like
that,
too,
sometimes
it
brings
pain,
Cần
người
để
yêu
để
trao
trọn
trái
tim
mình
I
need
someone
to
love,
to
give
my
heart
to,
Vài
người
đi
qua
rồi
chỉ
như
gió
lạ
Some
people
pass
through
my
life
like
a
gentle
breeze,
Nồng
nàn
rồi
cũng
xa
cách
thôi
Passionate,
but
then
they
fade
away,
Nên
chỉ
làm
cho
tiếng
yêu
phai
sắc
hương.
Leaving
only
a
faded
love
behind.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.