Ngô Kiến Huy - Sống Vội - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ngô Kiến Huy - Sống Vội




Sống Vội
Спешная Жизнь
lúc ta thấy
Бывают моменты, когда я чувствую себя одиноким,
Ánh mắt ai đó hững hờ
Встречая чей-то равнодушный взгляд.
Từng ngày dòng người thoáng qua
Каждый день мимо меня проплывают люди,
Bước trong vội vàng.
Спеша по своим делам.
Cũng những bóng dáng
И бывают силуэты,
Đi qua thấy nhau lạnh lùng
Проходящие мимо в холодном безразличии.
Rồi từng ngày dài khuất lấpTa biết đi về đâu?.
И дни проходят, скрываясь в тумане... Куда же я иду?
lúc ta quá ngây thơ
Бывает, я слишком наивен,
Với những suy nghĩ dại khờ
С моими глупыми мыслями,
Tưởng rằng những nhỏ nhoi sẽ không phai mờ
Думая, что мелочи не исчезнут,
Chỉ những ước muốn, cho ta tháng năm đợi chờ
Лишь желания мои, заставляющие меня ждать годами,
Rằng một ngày sẽ thấy những cánh tay xin chào.
Что однажды я увижу приветственно протянутые руки.
Cười lên đi nhé cho bình yên về trong trái tim, cho khổ đau sẽ vơi đi nhiều
Улыбнись же, пусть покой вернется в твое сердце, пусть боль утихнет,
bao ước vẫn luôn cao xa, thì cuộc sống luôn cần nhau... qua niềm đau... Người hỡi chớ sống vội vàng từng phút giây lắm điều diệu kỳ
Даже если мечты так далеки, жизнь всегда нуждается в нас... сквозь боль... Милая, не спеши жить, ведь каждое мгновение полно чудес.
Đừng cố đóng băng trái tim tâm hồn đừng để yêu thương tình người xa cáchVà năm tháng khi đã đi qua... không trở lại nữa đâu.
Не дай своему сердцу замерзнуть, не позволяй любви и человечности отдалиться. Ведь годы, пройдя однажды... уже не вернутся.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.