Ngo Quoc Linh - Vet Thuong Cuoi Cung - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ngo Quoc Linh - Vet Thuong Cuoi Cung




Vet Thuong Cuoi Cung
Последняя рана
Người vừa tặng ta vết thương đau ngọt ngào
Ты, подарившая мне эту сладкую, но болезненную рану,
Chẳng nợ nần nhau hãy để hồn ta bay cao
Мы не в долгу друг перед другом, позволь моей душе воспарить.
Từ vào cuộc vui đã chớm nghe lừa dối
С самого начала этой интрижки я чувствовал фальшь,
Che dấu trên nụ môi những lời yêu quá tả tơi.
Скрытую за твоими поцелуями и такими избитыми словами любви.
Thà một lần đi khuất xa nhau ngàn đời
Лучше нам расстаться навсегда,
Cho lệ này ngừng rơi, tiếng cười còn vương trên môi
Чтобы слёзы высохли, а улыбка вернулась на мои губы.
Người vội vàng lên nhan sắc chưa tàn úa
Ты спешишь насладиться жизнью, пока молода и прекрасна,
Mai mốt xa cuộc vui, chẳng còn mong những ngọt bùi.
Но завтра, когда веселье закончится, ты уже не будешь искать этой сладости.
Từ đây xa rời đôi cánh tay
С этого момента я покидаю твои объятия грёз,
Từ đây giã từ lời nói điêu ngoa
С этого момента я прощаюсь с твоей лживой речью,
Từ đây chỉ còn lại mình ta
С этого момента я остаюсь один,
Già thêm tuổi chia xa
Становясь старше с каждым днем разлуки,
Tiếc cho ngày đã qua.
Сожалея о том, что было.
Đường tình vừa xa, xác thân đau rời
Путь любви пройден, тело изранено и разбито,
Nhưng một lần này thôi để rồi từ đây yên vui
Но с этого момента я обрету покой,
Cuộc đời buồn tênh nên lẻ loi tìm đến
Моя жизнь полна печали и одиночества,
Ta cám ơn tình nhân đã dìu ta đến mộ phần.
Я благодарен тебе, возлюбленная, за то, что привела меня к могиле моих чувств.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.