Ngoc Anh - Chiều không em - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ngoc Anh - Chiều không em




Chiều không em
Afternoon Without You
Chiều không em, chiều buồn không em
Afternoon without you, sad afternoon without you
Trời đầy mây trời một mình
The sky is full of clouds but the sky is alone
Cây nối cây xanh xao đơn
Trees adjoin trees but are blue and alone
Nghe trống vắng trống vắng từng giọt chiều
I hear the emptiness, the emptiness of every drop of the afternoon
Chiều không em mặt hồ buồn tênh
Afternoon without you, the lake's surface is desolate
Mãi lang thang cơn gió tình
A gust of wind, indifferent, wanders forever
Chiều không em chân quay về ngơ ngác
Afternoon without you, my feet turn back in bewilderment
Ta còn để nhớ quên
What is there left for me to remember or forget
Chiều không em, chiều buồn không em
Afternoon without you, sad afternoon without you
Trái tim ta ai ném bên thềm
Who threw my heart by the doorstep
Chiều không em câu ca vàng sương khói
Afternoon without you, the golden song of smoke and mist
Biết về đâu để nhớ quên
Where can I go to remember or forget
Chiều không em chiều buồn không em
Afternoon without you, sad afternoon without you
Trời đầy mây trời một mình
The sky is full of clouds but the sky is alone
Cây nối cây xanh xao đơn
Trees adjoin trees but are blue and alone
Nghe trống vắng trống vắng từng giọt chiều
I hear the emptiness, the emptiness of every drop of the afternoon
Chiều không em mặt hồ buồn tênh
Afternoon without you, the lake's surface is desolate
Mãi lang thang cơn gió tình
A gust of wind, indifferent, wanders forever
Chiều không em chân quay về ngơ ngác
Afternoon without you, my feet turn back in bewilderment
Ta còn để nhớ quên
What is there left for me to remember or forget
Chiều không em, chiều buồn không em
Afternoon without you, sad afternoon without you
Trái tim ta ai ném bên thềm
Who threw my heart by the doorstep
Chiều không em câu ca vàng sương khói
Afternoon without you, the golden song of smoke and mist
Biết về đâu để nhớ quên
Where can I go to remember or forget
Chiều không em mặt hồ buồn tênh
Afternoon without you, the lake's surface is desolate
Mãi lang thang cơn gió tình
A gust of wind, indifferent, wanders forever
Chiều không em chân quay về ngơ ngác
Afternoon without you, my feet turn back in bewilderment
Ta còn để nhớ quên
What is there left for me to remember or forget
Chiều không em, chiều buồn không em
Afternoon without you, sad afternoon without you
Trái tim ta ai ném bên thềm
Who threw my heart by the doorstep
Chiều không em câu ca vàng sương khói
Afternoon without you, the golden song of smoke and mist
Biết về đâu để nhớ quên
Where can I go to remember or forget





Writer(s): Phu Quang, Nguyen Thuy Kha


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.