Ngoc Anh - Chiều không em - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ngoc Anh - Chiều không em




Chiều không em
Вечер без тебя
Chiều không em, chiều buồn không em
Вечер без тебя, грустный вечер без тебя.
Trời đầy mây trời một mình
Небо в облаках, и оно одиноко.
Cây nối cây xanh xao đơn
Деревья стоят ряд за рядом, но и они тоскуют в одиночестве.
Nghe trống vắng trống vắng từng giọt chiều
Слышу, как пустота, как капли вечера, падают в тишину.
Chiều không em mặt hồ buồn tênh
Вечер без тебя, и озеро печально.
Mãi lang thang cơn gió tình
Бродит неприкаянно, без цели ветер.
Chiều không em chân quay về ngơ ngác
Вечер без тебя, и я возвращаюсь, не зная куда идти.
Ta còn để nhớ quên
Что мне теперь делать с памятью о тебе? Как мне тебя забыть?
Chiều không em, chiều buồn không em
Вечер без тебя, грустный вечер без тебя.
Trái tim ta ai ném bên thềm
Мое сердце - кто-то его бросил на пороге.
Chiều không em câu ca vàng sương khói
Вечер без тебя, и песня моя тонет в тумане.
Biết về đâu để nhớ quên
Куда мне идти, чтобы помнить о тебе? Как мне тебя забыть?
Chiều không em chiều buồn không em
Вечер без тебя, грустный вечер без тебя.
Trời đầy mây trời một mình
Небо в облаках, и оно одиноко.
Cây nối cây xanh xao đơn
Деревья стоят ряд за рядом, но и они тоскуют в одиночестве.
Nghe trống vắng trống vắng từng giọt chiều
Слышу, как пустота, как капли вечера, падают в тишину.
Chiều không em mặt hồ buồn tênh
Вечер без тебя, и озеро печально.
Mãi lang thang cơn gió tình
Бродит неприкаянно, без цели ветер.
Chiều không em chân quay về ngơ ngác
Вечер без тебя, и я возвращаюсь, не зная куда идти.
Ta còn để nhớ quên
Что мне теперь делать с памятью о тебе? Как мне тебя забыть?
Chiều không em, chiều buồn không em
Вечер без тебя, грустный вечер без тебя.
Trái tim ta ai ném bên thềm
Мое сердце - кто-то его бросил на пороге.
Chiều không em câu ca vàng sương khói
Вечер без тебя, и песня моя тонет в тумане.
Biết về đâu để nhớ quên
Куда мне идти, чтобы помнить о тебе? Как мне тебя забыть?
Chiều không em mặt hồ buồn tênh
Вечер без тебя, и озеро печально.
Mãi lang thang cơn gió tình
Бродит неприкаянно, без цели ветер.
Chiều không em chân quay về ngơ ngác
Вечер без тебя, и я возвращаюсь, не зная куда идти.
Ta còn để nhớ quên
Что мне теперь делать с памятью о тебе? Как мне тебя забыть?
Chiều không em, chiều buồn không em
Вечер без тебя, грустный вечер без тебя.
Trái tim ta ai ném bên thềm
Мое сердце - кто-то его бросил на пороге.
Chiều không em câu ca vàng sương khói
Вечер без тебя, и песня моя тонет в тумане.
Biết về đâu để nhớ quên
Куда мне идти, чтобы помнить о тебе? Как мне тебя забыть?





Writer(s): Phu Quang, Nguyen Thuy Kha


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.