Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cây Đắng Tình Đời
Bittersüßer Baum des Lebens
Thuyền
tình
lênh
đênh
biết
đâu
là
bến
nước
Das
Boot
der
Liebe
treibt
dahin,
wer
weiß,
wo
das
Ufer
ist
Mịt
mù
muôn
phương
biết
trôi
về
nơi
nao
Verloren
in
unendlichen
Weiten,
wohin
wird
es
treiben
Ngày
xưa
những
đêm
trăng
úa
màu
Damals,
in
Nächten
mit
fahlen
Mondlicht
Hai
đứa
ngồi
bên
nhau
xây
đắp
chuyện
mai
sau
Saßen
wir
zwei
nebeneinander
und
schmiedeten
Pläne
für
die
Zukunft
Nào
ngờ
tình
yêu
đến
mang
nhiều
nước
mắt
Wer
hätte
gedacht,
dass
die
Liebe
so
viele
Tränen
bringt
Mà
lòng
yêu
nhau
đã
trăm
lần
thương
đau
Und
dass
die
Liebe
zueinander
hundertmal
Schmerz
verursacht
Dòng
sông
nước
xanh
soi
mái
đầu
Der
Fluss
mit
blauem
Wasser
spiegelt
unsere
Häupter
Ai
biết
được
lòng
sau
lên
đành
lỡ
duyên
đầu
Wer
kennt
die
Tiefen
des
Herzens,
so
dass
die
erste
Liebe
scheitert
Yêu
ai
ai
có
hay
nhưng
vẫn
yêu
thương
hoài
Ich
liebe
dich,
ob
du
es
weißt
oder
nicht,
ich
liebe
dich
immer
noch
Dấu
kín
trong
lòng
ta
Tief
verborgen
in
meinem
Herzen
Khi
yêu
quên
tháng
ngày
ngàn
đời
còn
nhớ
hoài
Wenn
man
liebt,
vergisst
man
Tage
und
Monate,
erinnert
sich
ewig
daran
Đắm
đuối
trong
sầu
lo
Versunken
in
Kummer
und
Sorge
Đoạn
trường
tình
yêu
có
ai
mà
biết
trước
Die
schmerzhaften
Wege
der
Liebe,
wer
kann
sie
voraussehen
Một
lần
xa
nhau
nếm
bao
niềm
chua
cay
Einmal
getrennt,
schmeckt
man
so
viel
Bitterkeit
Vì
khi
đã
yêu
cho
rất
nhiều
Denn
wenn
man
geliebt
hat,
gibt
man
so
viel
Không
lấy
lại
bao
nhiêu
Man
bekommt
nicht
viel
zurück
Nên
lệ
thắm
tuôn
nhiều
Deshalb
fließen
so
viele
Tränen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Phuong Linh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.