Ngoc Anh - Cây Đắng Tình Đời - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ngoc Anh - Cây Đắng Tình Đời




Cây Đắng Tình Đời
Cây Đắng Tình Đời
Thuyền tình lênh đênh biết đâu bến nước
The boat of love floats aimlessly, not knowing where the shore is
Mịt muôn phương biết trôi về nơi nao
Lost in the fog, not knowing where to go
Ngày xưa những đêm trăng úa màu
In the past, on moonlit nights
Hai đứa ngồi bên nhau xây đắp chuyện mai sau
The two of us sat together, weaving tales of the future
Nào ngờ tình yêu đến mang nhiều nước mắt
Who would have thought that love would bring so many tears?
lòng yêu nhau đã trăm lần thương đau
That my heart would be broken a hundred times over?
Dòng sông nước xanh soi mái đầu
The river's blue waters reflect my sorrow
Ai biết được lòng sau lên đành lỡ duyên đầu
Who could have known that our love would end so abruptly?
Yêu ai ai hay nhưng vẫn yêu thương hoài
I love you, even though you don't know it
Dấu kín trong lòng ta
I keep it hidden in my heart
Khi yêu quên tháng ngày ngàn đời còn nhớ hoài
When I'm in love, I forget all about time
Đắm đuối trong sầu lo
I'm lost in thought
Đoạn trường tình yêu ai biết trước
Who could have predicted the tragic end of our love?
Một lần xa nhau nếm bao niềm chua cay
When we parted ways, I felt such pain
khi đã yêu cho rất nhiều
Because when you love someone so much
Không lấy lại bao nhiêu
It's hard to let go
Nên lệ thắm tuôn nhiều
And so the tears flow freely





Writer(s): Phuong Linh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.