Paroles et traduction Ngoc Anh - Kiếp Đam Mê
Kiếp Đam Mê
A Life of Passion
Tôi
xin
người
cứ
gian
dối
I
beg
of
you
to
lie
Cho
tôi
tưởng
người
cũng
yêu
tôi
Let
me
think
that
you
also
love
me
Cho
tôi
còn
được
thấy
đời
vui
Let
me
still
see
joy
in
life
Khi
cơn
mưa
mùa
đông
đang
tới
As
winter
rain
draws
near
Xin
giã
từ
ngày
tháng
rong
chơi
Please,
farewell
to
the
days
of
endless
revelry
Đôi
tay
này
vẫn
chờ
mong
These
hands
still
wait
Con
tim
này
dù
lắm
long
đong
Though
this
heart
has
endured
much
Tôi
yêu
người
bằng
nỗi
nghiệt
oan
I
love
you
with
an
unjust
passion
Không
than
van
và
không
trách
oán
Without
complaint
or
reproach
Cho
tôi
trọn
một
kiếp
đam
mê
Let
me
live
a
life
of
pure
passion
Ôi
tôi
ước
mơ
anh
bỏ
cuộc
vui
Oh,
I
dream
of
you
leaving
your
revelry
Trở
về
căn
phòng
này
đơn
côi
Returning
to
this
lonely
room
Môi
anh
ru
nỗi
đau
tuyệt
vời
Your
lips
singing
a
wonderful
melody
of
pain
Khi
màn
đêm
phủ
lứa
đôi
As
night
falls
upon
us
Là
thời
gian
cũng
như
ngừng
trôi
Time
seems
to
stand
still
Thương
yêu
này
người
hãy
nhận
lấy
Please
accept
this
love
Ôm
tôi
đi
môi
hôn
tràn
đầy
Hold
me
close,
let
your
kisses
overflow
Trong
tay
người
hồn
sẽ
cuồng
say
In
your
arms,
my
soul
will
be
enraptured
Bao
khốn
khó
vụt
bay
All
hardships
will
vanish
Tôi
không
cần
và
nghi
ngại
khi
I
care
not
for
the
doubts
Ai
chê
bai
thân
tôi
khờ
dại
When
others
scorn
me
for
my
foolishness
Tôi
yêu
người
hồn
trắng
tình
trong
I
love
you,
my
pure
and
true
love
Tôi
vẫn
cứ
đợi
mong
I
will
never
cease
to
hope
Tôi
xin
người
cứ
gian
dối
I
implore
you
to
lie
Khi
tôi
hỏi
người
có
yêu
tôi
When
I
ask
if
you
love
me
May
ra
còn
được
chút
tình
vui
Perhaps
I'll
find
some
solace
Khi
cơn
mưa
mùa
đông
đang
tới
As
winter
rain
approaches
Tôi
xin
người
cứ
gian
dối
I
beseech
you
to
lie
Nhưng
xin
người
đừng
lìa
xa
tôi!
But
please,
do
not
leave
me!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pham Duy Quang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.