Ngoc Anh - Mua Xuan Khong Con Nua - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ngoc Anh - Mua Xuan Khong Con Nua




Mua Xuan Khong Con Nua
Spring is Gone
Mùa Xuân Không Còn NữaRút gọn
Spring is No More
Bài hát: Mùa Xuân Không Còn Nữa - Ngọc Anh
Song: Spring is No More - Ngoc Anh
Anh biết em hững hờ
I know you are indifferent
Để rồi mùa xuân không còn nữa.
So spring is gone.
Anh đã nghe mong chờ
I have heard the anticipation
Đi vào bóng tối vơ.
Entering the darkness, helpless.
Xa tiễn chân em về
Far away seeing you off
Đường xưa vắng ánh trăng thề
The old path is devoid of the moonlight oath
Ngoài hiên gió rít thê
Outside the porch, the wind is howling miserably
Tình ơi sao quá não nề.
Love, oh, why are you so depressing.
Anh biết em tình
I know you are heartless
Lạc vào vòng tay yêu người mới.
Lost in the arms of a new lover.
Hạnh phúc đâu xa vời
Happiness is not far away
Lại tìm sóng gió chi em.
Why are you looking for more storms, my love?
Anh tiếc thương cùng
I regret so much
Lời xưa ước muốn chung đường
The old words of wishing for a shared path
Niềm vui nỗi nhớ chia đôi
Joy and sorrow we shared together
Giờ đây mỗi người một nơi.
Now each of us is in a different place.
Đêm nay trời lập đông
Tonight is the first day of winter
Vài cơn gió se thắt lòng
A few gusts of wind tighten my heart
Anh nghe hồn lạnh câm
I hear my soul fall silent
Đi vào nuối tiếc mênh mông.
Entering into endless regret.
Một thời yêu xa vắng
A time of distant love
Còn chăng cay đắng
What remains is only bitterness
Còn nhớ thương này em biết không?
Do you still remember this, my love?
Ngày nào ta đưa đón
The days when we picked each other up
Trời giăng giăng tuyết
The sky was full of snow
Lạc lối đi tìm
Lost in search
Làm sao ngăn giòng nước mắt
How can I stop the flow of tears?
Kỷ niệm vẫn còn
The memories are still there
lòng vẫn còn yêụ
Because my heart still loves you
Giây phút vui bên người
Moments of joy with you
Rượu nồng tràn dâng men tình mới.
Strong wine overflows with the yeast of new love.
Em nghe bao giờ
Have you ever heard
Tâm hồn thoáng chút hương xưạ
My soul suddenly smells of old perfume?
Hay đã quên câu thề
Or have you forgotten the oath?
Mặc anh sớm tối đi về
Leaving me to come and go, morning and night
Mặc anh đếm bước lang thang
Leaving me to count my wandering steps
Nghìn năm mối sầu còn mang.
A thousand years of sorrow I still carry.





Writer(s): Ben Thanh Audio Video, Lam Phuong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.