Ngoc Anh - Mãi Một Hình Dung - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ngoc Anh - Mãi Một Hình Dung




Mãi Một Hình Dung
A Forgotten Image
Kể từ đó, người đã không quay về.
Since then, you haven't returned.
Với bao mùa trăng sáng trong rồi héo tàn.
Through countless moonlit nights, waxing and waning.
Cứ ngẩn ngơ với ân tình xưa
Lost in reverie, with the love of old,
Bên hiên hoa trắng những giọt sương.
By the blooming porch, where dewdrops form.
Giờ lẽ người đã bên ai rồi
Now, you're probably with someone else,
Cớ sao lòng em vẫn sầu giăng muôn lối.
But why does sadness still linger in my heart?
Mong hay bất cần rồi lại sau trong gối mộng.
I hope, and I despair, caught in a cycle of dreams.
Sao ta chỉ thấy nỗi vọng
Why do I only see hopelessness?
biết chăng em giờ này xót xa trong lệ cay
Do you know how much I grieve, drowned in tears?
Đắm đuối với xác thân hao gầy
Lost in a body that's wasting away.
Nào dễ phai khi mặn môi, với em trọn đời.
It's hard to forget when it was so intense, for me, it was eternal.
Yêu anh chỉ mình anh thế thôi.
My love for you, only for you.
Nỗi đơn theo thời gian
Time will heal this loneliness,
Sẽ nguôi ngoai dần tan
It will gradually fade away,
Dưới ánh nắng sớm muộn màng.
Under the morning and evening sunlight.
Còn đó bao nhiêu tuổi xuân
There's still so much of my youth left.
Với em xin lặng thầm.
With you, I'll be silent.
Chôn đi nhẹ nhàng chôn dấu đi
I'll gently bury it, and hide away,
Mãi một hình dung
A forgotten image.





Writer(s): Manh Quan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.