Paroles et traduction Ngoc Anh - Mùa Thu Chết
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mùa Thu Chết
Autumn's Demise
Mùa
thu
đã
chết
Autumn
has
died
Mùa
thu
đã
chết
Autumn
has
died
Ta
ngắt
đi
một
cụm
hoa
thạch
thảo
I
plucked
a
cluster
of
Goldenrods
Em
nhớ
cho
mùa
thu
đã
chết
rồi
Remember
this,
Autumn
is
now
gone
Mùa
thu
đã
chết,
em
nhớ
cho
Autumn
has
died,
remember
this
Mùa
thu
đã
chết,
em
nhớ
cho
Autumn
has
died,
remember
this
Mùa
thu
đã
chết,
đã
chết
rồi
Autumn
has
died,
it
is
now
gone
Em
nhớ
cho,
em
nhớ
cho
Remember
this,
remember
this
Đôi
chúng
ta
sẽ
chẳng
còn
nhìn
nhau
nữa
We
two
will
never
see
each
other
again
Trên
cõi
đời
này,
trên
cõi
đời
này
In
this
realm,
in
this
realm
Từ
nay
mãi
mãi
không
thấy
nhau
From
now
on,
forever,
we
will
not
see
each
other
Từ
nay
mãi
mãi
không
thấy
nhau
From
now
on,
forever,
we
will
not
see
each
other
Từ
nay
mãi
mãi
không
thấy
nhau
From
now
on,
forever,
we
will
not
see
each
other
Ta
ngắt
đi
một
cụm
hoa
thạch
thảo
I
plucked
a
cluster
of
Goldenrods
Em
nhớ
cho
mùa
thu
đã
chết
rồi
Remember
this,
Autumn
is
now
gone
Ôi
ngát
hương
thời
gian
mùi
thạch
thảo
Oh,
the
sweet
scent
of
time,
the
scent
of
Goldenrods
Em
nhớ
cho
rằng
ta
vẫn
chờ
em
Remember
this,
that
I
still
await
you
Ta
ngắt
đi
một
cụm
hoa
thạch
thảo
I
plucked
a
cluster
of
Goldenrods
Em
nhớ
cho
mùa
thu
đã
chết
rồi
Remember
this,
Autumn
is
now
gone
Mùa
thu
đã
chết,
em
nhớ
cho
Autumn
has
died,
remember
this
Mùa
thu
đã
chết,
em
nhớ
cho
Autumn
has
died,
remember
this
Mùa
thu
đã
chết,
đã
chết
rồi
Autumn
has
died,
it
is
now
gone
Em
nhớ
cho,
em
nhớ
cho
Remember
this,
remember
this
Đôi
chúng
ta
sẽ
chẳng
còn
nhìn
nhau
nữa
We
two
will
never
see
each
other
again
Trên
cõi
đời
này,
trên
cõi
đời
này
In
this
realm,
in
this
realm
Từ
nay
mãi
mãi
không
thấy
nhau
From
now
on,
forever,
we
will
not
see
each
other
Từ
nay
mãi
mãi
không
thấy
nhau
From
now
on,
forever,
we
will
not
see
each
other
Từ
nay
mãi
mãi
không
thấy
nhau
From
now
on,
forever,
we
will
not
see
each
other
Ta
ngắt
đi
một
cụm
hoa
thạch
thảo
I
plucked
a
cluster
of
Goldenrods
Em
nhớ
cho
mùa
thu
đã
chết
rồi
Remember
this,
Autumn
is
now
gone
Ôi
ngát
hương
thời
gian
mùi
thạch
thảo
Oh,
the
sweet
scent
of
time,
the
scent
of
Goldenrods
Em
nhớ
cho
rằng
ta
vẫn
chờ
em
Remember
this,
that
I
still
await
you
Vẫn
chờ
em,
vẫn
chờ
em
Still
await
you,
still
await
you
Vẫn
chờ
em
Still
await
you
Vẫn
chờ...
Still
waiting...
Vẫn
chờ...
Still
waiting...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Phạm Duy
Album
Ta Tinh
date de sortie
13-05-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.