Ngoc Anh - Nỗi Buồn - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ngoc Anh - Nỗi Buồn




Nỗi Buồn
Sadness
Nỗi buồn ai hay cùng tôi
My dear, do you know my sorrow?
Nỗi buồn nát tim côi
Sorrow tears my lonely heart apart
Một mình, một bóng trong đêm
Alone, a shadow in the night
Tìm về đường phố không tên
I search for a street with no name
Bước chân nào còn lưu luyến
What lingering footsteps
Ngõ buồn tách mưa rơi
Sad alley, raindrops falling
Tiếng đàn héo hắt buông lơi
Dying piano melody, a mournful sound
Lạnh lùng giọng hát chơi vơi
Lonely voice, singing a distant tune
Ðèn vàng một bóng đơn côi
Yellow light, a single shadow
Tiếng ca nào đó xa vời
A song from afar, a distant dream
Mưa rơi vẫn rơi rơi hoài
Rain falls, forever falling
Mưa rơi vẫn rơi hoài
Rain falls, forever falling
Một mình lang thang
I wander alone
Một mình hoang mang
I am lost
Tâm
My thoughts are adrift
Nghe tim cay đắng, thương nhớ
My heart aches, filled with longing
Nỗi buồn ai hay cùng tôi
My dear, do you know my sorrow?
Nỗi buồn nát tim côi
Sorrow tears my lonely heart apart
Một mình thổn thức bao đêm
Night after night, I lie awake
Một mình tìm cánh sao rơi
Searching for a falling star
Biết ai xẻ nỗi u sầu
Who can ease my pain?
Mưa rơi vẫn rơi rơi hoài
Rain falls, forever falling
Mưa rơi vẫn rơi hoài
Rain falls, forever falling
Một mình lang thang
I wander alone
Một mình hoang mang
I am lost
Tâm
My thoughts are adrift
Nghe tim cay đắng, thương nhớ
My heart aches, filled with longing
Nỗi buồn ai hay cùng tôi
My dear, do you know my sorrow?
Nỗi buồn nát tim côi
Sorrow tears my lonely heart apart
Một mình thổn thức bao đêm
Night after night, I lie awake
Một mình tìm cánh sao rơi
Searching for a falling star
Biết ai xẻ nỗi u sầu
Who can ease my pain?
Một mình tìm cánh sao rơi
Searching for a falling star
Biết ai
Who can
Xẻ nỗi u sầu
Ease my pain?





Writer(s): Van Phung


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.