Ngoc Anh - Nỗi Buồn - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ngoc Anh - Nỗi Buồn




Nỗi Buồn
Печаль
Nỗi buồn ai hay cùng tôi
Кто разделит мою печаль,
Nỗi buồn nát tim côi
Печаль, что сердце рвёт на части?
Một mình, một bóng trong đêm
Одна в ночи, в тени фонарной,
Tìm về đường phố không tên
Брожу по улицам без названия.
Bước chân nào còn lưu luyến
Куда ведут шаги мои?
Ngõ buồn tách mưa rơi
В переулках грустных дождь стучит,
Tiếng đàn héo hắt buông lơi
Мелодия печальная звучит,
Lạnh lùng giọng hát chơi vơi
Голос мой дрожит в тиши,
Ðèn vàng một bóng đơn côi
Лишь фонарь тусклый мне светит,
Tiếng ca nào đó xa vời
Где-то песня вдалеке звучит.
Mưa rơi vẫn rơi rơi hoài
Дождь идёт, идёт всё чаще,
Mưa rơi vẫn rơi hoài
Дождь идёт, идёт всё чаще,
Một mình lang thang
Я брожу одна,
Một mình hoang mang
В душе моей тревога,
Tâm
Сердце пустотой полно,
Nghe tim cay đắng, thương nhớ
Лишь горечь и тоска его томят.
Nỗi buồn ai hay cùng tôi
Кто разделит мою печаль,
Nỗi buồn nát tim côi
Печаль, что сердце рвёт на части?
Một mình thổn thức bao đêm
Одна тоскую много ночей,
Một mình tìm cánh sao rơi
Ищу упавшую звезду в тиши,
Biết ai xẻ nỗi u sầu
Кто же грусть мою поймёт?
Mưa rơi vẫn rơi rơi hoài
Дождь идёт, идёт всё чаще,
Mưa rơi vẫn rơi hoài
Дождь идёт, идёт всё чаще,
Một mình lang thang
Я брожу одна,
Một mình hoang mang
В душе моей тревога,
Tâm
Сердце пустотой полно,
Nghe tim cay đắng, thương nhớ
Лишь горечь и тоска его томят.
Nỗi buồn ai hay cùng tôi
Кто разделит мою печаль,
Nỗi buồn nát tim côi
Печаль, что сердце рвёт на части?
Một mình thổn thức bao đêm
Одна тоскую много ночей,
Một mình tìm cánh sao rơi
Ищу упавшую звезду в тиши,
Biết ai xẻ nỗi u sầu
Кто же грусть мою поймёт?
Một mình tìm cánh sao rơi
Ищу упавшую звезду в тиши,
Biết ai
Кто же
Xẻ nỗi u sầu
Грусть мою поймёт?





Writer(s): Van Phung


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.