Son Tuyen - Mẹ Là Quê Hương - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Son Tuyen - Mẹ Là Quê Hương




Mẹ Là Quê Hương
Motherland
Ta xa rô'i anh nhe'
My darling, now I leave you
Đươ'ng anh anh cư' vui
Do not cry, please, continue on your way alone.
Đư'ng vê' nơi ga'c trọ
Do not come back to the boarding house
Để mặc tôi vơ'i đơ'i
And let me face life on my own.
Anh đi thật xa quên hê't chuyện nga'y qua
You travel so far, forgetting all that once was true
Ở đây du' mưa gio' một mi'nh tôi sẽ đi qua
Here, despite the rain and wind, I will get through.
Tôi đi ti'm bôi xo'a hi'nh anh trong mă't tôi
I go, seeking relief, yet your image lingers still
Lơ'i na'o hai đư'a quyện va' ti'm quên kỉ niệm
The words we pledged, now lost, forgotten in the chill.
Men cay tư'ng đêm cũng chỉ đa'y đọa thêm
Nights drenched in sorrow only bring me greater pain
Ti'nh nhân ti'nh nhân hỡi giơ' đây xa ca'ch nhau rô'i
My love, oh love, now we are worlds apart, it's plain.
Tôi tôi ngỡ anh la' thơ như lo'ng tôi ươ'c
I, my love, thought you would be as I, forever true
Nên thâ'm yêu tha thiê't va' quyện sẽ tôn thơ'
I cherished you so deeply, devoted and sincere.
Đâu ngơ' ngập ngư'ng trong ti'nh yêu
But your love was merely a dream, so frail, now lost in fear.
Giơ' đây xo't xa nhiê'u
Now I am filled with sorrow and regret.
Cơn mưa na'o không dư't
The relentless rain will cease
Buô'n riêng ai chẳng phai
And my sorrow will find peace.
Lơ'i na'o không chuô't chải
Words once spoken, now they're gone
Ti'nh na'o luôn thă'm hoa'i
Like the love we had, now withdrawn.
Tôi không giận anh
My darling, I do not blame you
Nhưng tiê'c buô'n duyên
But the loss of our love makes me blue.
Tâ'm tay na'o tôi vơ'i
Whose hand will I hold now that we're apart?
Ti'nh ta ca'ch xa rô'i
Our love is lost, a broken heart.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.