Ngọc Lan - 09 - Vet Thuong Cuoi Cung - Ngoc Lan - traduction des paroles en allemand




09 - Vet Thuong Cuoi Cung - Ngoc Lan
09 - Letzte Wunde - Ngoc Lan
Người vừa tặng ta vết thương đau ngọt ngào
Du hast mir gerade eine süße, schmerzhafte Wunde zugefügt
Chẳng nợ nần nhau hãy để hồn ta bay cao
Wir schulden einander nichts, lass meine Seele hoch fliegen
Từ vào cuộc vui đã chớm nghe lừa dối
Seit Beginn des Vergnügens ahnte ich schon den Betrug
Che dấu trên nụ môi những lời yêu quá tả tơi.
Verborgen auf deinen Lippen, die Worte der Liebe, so abgenutzt.
Thà một lần đi khuất xa nhau ngàn đời
Lieber einmal für immer und ewig weit weg voneinander gehen
Cho lệ này ngừng rơi, tiếng cười còn vương trên môi
Damit diese Tränen aufhören zu fließen, das Lächeln noch auf den Lippen verweilt
Người vội vàng lên nhan sắc chưa tàn úa
Du eilst davon, deine Schönheit ist noch nicht verblasst
Mai mốt xa cuộc vui, chẳng còn mong những ngọt bùi.
Irgendwann, fernab vom Vergnügen, wirst du dich nicht mehr nach Süße sehnen.
Từ đây xa rời đôi cánh tay
Von nun an fern von den träumenden Armen
Từ đây giã từ lời nói điêu ngoa
Von nun an Abschied von den lügnerischen Worten
Từ đây chỉ còn lại mình ta
Von nun an bleibe nur ich allein
Già thêm tuổi chia xa
Älter geworden durch die Trennung
Tiếc cho ngày đã qua.
Bedauere die vergangenen Tage.
Đường tình vừa xa, xác thân đau rời
Der Weg der Liebe ist gerade fern, der Körper schmerzt und ist erschöpft
Nhưng một lần này thôi để rồi từ đây yên vui
Aber nur dieses eine Mal, damit von nun an Frieden und Freude herrschen
Cuộc đời buồn tênh nên lẻ loi tìm đến
Das Leben ist traurig, deshalb suchte ich einsam die Nähe
Ta cám ơn tình nhân đã dìu ta đến mộ phần.
Ich danke meinem Geliebten, dass er mich zum Grab geführt hat.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.