Ngọc Lan - Hãy Yêu Đời - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ngọc Lan - Hãy Yêu Đời




Hãy Yêu Đời
Love Life
Đôi ta bên nhau say trong cung đàn
We're together, lost in the music
Đôi chân lâng lâng đôi tay êm đềm, anh hỡi
Our feet are light, our hands gentle, my love
Đôi mắt chan chứa đôi môi thơm nồng
Our eyes are full of love, our lips fragrant
Ôi đêm vui sao đêm vui mau tàn
Oh, the happy night, how quickly it fades
Em nghe trong tim em vương u buồn
I feel a sadness in my heart
Thôi nhé, hẹn đến một sớm xuân vui trong đời
Goodbye, until the joyful spring comes again
đêm vui nào đừng tàn anh hỡi
Is there no happy night that doesn't fade, my love?
câu ca nào ngàn đời vương mãi
Is there no song that lingers for ages?
Ân tình
Love
Ôi êm đềm
Oh, so peaceful
Thôi chia tay nhau mai ta xa vời
We must part ways, tomorrow we are far apart
Anh nơi chân mây em nơi phương trời
You in the clouds, I in the distant land
Xin đừng buồn chi hỡi anh
Please don't be sad, my love
Đung đưa anh ơi đôi ta quên đời
Let us sway, my love, and forget the world
Ưu chi mai tóc sẽ phai màu
Why worry, our hair will turn gray someday
Vui, cuộc đời bao nỗi vui
Enjoy, life is full of joys
Nơi xa xăm kia anh đang gì?
What are you dreaming of in that distant place?
Nơi đây đơn em đang mong chờ
Here I am, alone, waiting for you
Anh hỡi
My love
Mong ước một sớm ta thôi chia lìa
Hoping one day we'll be together again
Nhưng sao kia như mây trên trời
But those dreams are like clouds in the sky
Trôi đi, trôi đi ôi mây bay hoài
Drifting away, drifting away, oh the clouds keep floating
Bay mãi, mong ước khói sương tan bên trời
Floating away, our hopes are like mist that dissipates in the sky
Ái ân muôn đời ngoài tầm tay với
Eternal love is beyond our reach
Giấc xa vời nào người tới
What distant dreams does one dare to dream?
Ôi ân tình
Oh, love
Sao u buồn?
Why the sadness?
Mong sao mai đây ta vui tưng bừng
May tomorrow be full of joy and laughter
Bên nhau ta say sưa trong cung đàn
Together, we'll be lost in the music
Ôi, một trời xuân ngát hương
Oh, the spring air is so fragrant





Writer(s): Nhạc Nhật


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.