Paroles et traduction Ngọc Lan - Hãy Yêu Đời
Hãy Yêu Đời
Давай любить жизнь
Đôi
ta
bên
nhau
say
trong
cung
đàn
Мы
вместе,
опьяненные
звуками
музыки,
Đôi
chân
lâng
lâng
đôi
tay
êm
đềm,
anh
hỡi
Наши
ноги
легки,
твои
руки
нежны,
милый.
Đôi
mắt
chan
chứa
đôi
môi
thơm
nồng
Глаза
полны
нежности,
губы
ароматны.
Ôi
đêm
vui
sao
đêm
vui
mau
tàn
Ах,
эта
прекрасная
ночь,
почему
ты
так
быстро
заканчиваешься?
Em
nghe
trong
tim
em
vương
u
buồn
Я
чувствую
грусть
в
своем
сердце.
Thôi
nhé,
hẹn
đến
một
sớm
xuân
vui
trong
đời
Прощай,
до
встречи
весенним
утром
нашей
жизни.
Có
đêm
vui
nào
đừng
tàn
anh
hỡi
Есть
ли
ночи,
которые
не
заканчиваются,
любимый?
Có
câu
ca
nào
ngàn
đời
vương
mãi
Есть
ли
песни,
которые
звучат
вечно?
Ôi
êm
đềm
Такая
безмятежная.
Thôi
chia
tay
nhau
mai
ta
xa
vời
Прощаемся,
завтра
мы
будем
далеки
друг
от
друга.
Anh
nơi
chân
mây
em
nơi
phương
trời
Ты
там,
за
облаками,
а
я
здесь,
на
земле.
Xin
đừng
buồn
chi
hỡi
anh
Не
грусти,
милый.
Đung
đưa
anh
ơi
đôi
ta
quên
đời
Убаюкай
меня,
любимый,
давай
забудем
обо
всем,
Ưu
tư
chi
mai
tóc
sẽ
phai
màu
Зачем
грустить
о
завтрашнем
дне,
когда
наши
волосы
поседеют?
Vui,
cuộc
đời
bao
nỗi
vui
Радуйся,
жизнь
полна
радостей.
Nơi
xa
xăm
kia
anh
đang
mơ
gì?
О
чем
ты
мечтаешь
вдалеке?
Nơi
đây
cô
đơn
em
đang
mong
chờ
Здесь,
в
одиночестве,
я
жду
тебя.
Mong
ước
một
sớm
ta
thôi
chia
lìa
Надеюсь,
однажды
утром
мы
перестанем
быть
в
разлуке.
Nhưng
sao
mơ
kia
như
mây
trên
trời
Но
эта
мечта
как
облака
в
небе,
Trôi
đi,
trôi
đi
ôi
mây
bay
hoài
Уплывают,
уплывают
прочь,
облака
вечно
плывут.
Bay
mãi,
mong
ước
là
khói
sương
tan
bên
trời
Плывут
вечно,
и
надежда
тает,
как
дымка
в
небе.
Ái
ân
muôn
đời
ngoài
tầm
tay
với
Вечная
любовь
недосягаема,
Giấc
mơ
xa
vời
nào
người
mơ
tới
К
какой
далекой
мечте
ты
стремишься?
Sao
u
buồn?
Почему
ты
так
печальна?
Mong
sao
mai
đây
ta
vui
tưng
bừng
Надеюсь,
завтра
мы
будем
веселиться,
Bên
nhau
ta
say
sưa
trong
cung
đàn
Опьяненные
музыкой,
будем
вместе.
Ôi,
một
trời
xuân
ngát
hương
О,
этот
весенний
день,
наполненный
ароматами.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nhạc Nhật
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.