Ngọc Lan - Hãy Yêu Đời - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ngọc Lan - Hãy Yêu Đời




Hãy Yêu Đời
Давай любить жизнь
Đôi ta bên nhau say trong cung đàn
Мы вместе, опьяненные звуками музыки,
Đôi chân lâng lâng đôi tay êm đềm, anh hỡi
Наши ноги легки, твои руки нежны, милый.
Đôi mắt chan chứa đôi môi thơm nồng
Глаза полны нежности, губы ароматны.
Ôi đêm vui sao đêm vui mau tàn
Ах, эта прекрасная ночь, почему ты так быстро заканчиваешься?
Em nghe trong tim em vương u buồn
Я чувствую грусть в своем сердце.
Thôi nhé, hẹn đến một sớm xuân vui trong đời
Прощай, до встречи весенним утром нашей жизни.
đêm vui nào đừng tàn anh hỡi
Есть ли ночи, которые не заканчиваются, любимый?
câu ca nào ngàn đời vương mãi
Есть ли песни, которые звучат вечно?
Ân tình
Наша любовь
Ôi êm đềm
Такая безмятежная.
Thôi chia tay nhau mai ta xa vời
Прощаемся, завтра мы будем далеки друг от друга.
Anh nơi chân mây em nơi phương trời
Ты там, за облаками, а я здесь, на земле.
Xin đừng buồn chi hỡi anh
Не грусти, милый.
Đung đưa anh ơi đôi ta quên đời
Убаюкай меня, любимый, давай забудем обо всем,
Ưu chi mai tóc sẽ phai màu
Зачем грустить о завтрашнем дне, когда наши волосы поседеют?
Vui, cuộc đời bao nỗi vui
Радуйся, жизнь полна радостей.
Nơi xa xăm kia anh đang gì?
О чем ты мечтаешь вдалеке?
Nơi đây đơn em đang mong chờ
Здесь, в одиночестве, я жду тебя.
Anh hỡi
Любимый,
Mong ước một sớm ta thôi chia lìa
Надеюсь, однажды утром мы перестанем быть в разлуке.
Nhưng sao kia như mây trên trời
Но эта мечта как облака в небе,
Trôi đi, trôi đi ôi mây bay hoài
Уплывают, уплывают прочь, облака вечно плывут.
Bay mãi, mong ước khói sương tan bên trời
Плывут вечно, и надежда тает, как дымка в небе.
Ái ân muôn đời ngoài tầm tay với
Вечная любовь недосягаема,
Giấc xa vời nào người tới
К какой далекой мечте ты стремишься?
Ôi ân tình
О, любовь,
Sao u buồn?
Почему ты так печальна?
Mong sao mai đây ta vui tưng bừng
Надеюсь, завтра мы будем веселиться,
Bên nhau ta say sưa trong cung đàn
Опьяненные музыкой, будем вместе.
Ôi, một trời xuân ngát hương
О, этот весенний день, наполненный ароматами.





Writer(s): Nhạc Nhật


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.