Ngọc Lan - Lời Người Yêu Nhỏ - traduction des paroles en russe

Lời Người Yêu Nhỏ - Ngọc Lantraduction en russe




Lời Người Yêu Nhỏ
Слова маленькой возлюбленной
Nếu một mai khi hoà bình
Если однажды наступит мир,
Anh sẽ dìu em qua phố đêm
Я провожу тебя через ночной город,
Cho từng ngón tay đan lại
Чтоб снова сплелись наши пальцы,
Ái ân ngọt mềm
Нежность сладкой лаской.
mưa qua, xa cách
Пусть дождь и разлука пройдут,
Trời xanh trong lòng đôi ta
Но в наших сердцах чистое небо,
Mình yêu nhau như khi vừa mới biết nghe em
Любовь наша светла, как в день, когда ты мне пела.
Nếu một mai khi hoà bình
Если однажды наступит мир,
Anh trở về như khát khao
И я вернусь, как ты так мечтала,
Khi lửa khói xa chỉ giấc trong đời
Когда дым и пламя останутся лишь сном наяву,
Ngày chia ly đầy nước mắt
День расставанья, полный слез,
Lạnh mi em, mặn môi anh
Холод твоих губ, соль моих слёз,
Thì em ơi xin cho vãng thôi
Дорогая, пусть это будет лишь прошлым.
Khi anh vẫn còn chinh chiến miền xa
Пока я ещё на войне, в далёком краю,
Em anh vẫn còn mong tháng ngày qua
Ты, моя любимая, ждёшь, считая дни.
Đêm hoả châu sáng nhớ thương trên tuyến đầu
Ночь, вспышки ракет, тоска на передовой,
Nơi cuối trời em thắp sao
Где на краю неба ты зажгла звезду.
Phiên gác buồn anh vẫn lẻ loi
В грустном дозоре я одинок,
Em ơi cuộc tình cay đắng không hề vơi
Дорогая, любовь наша горька, но не угасла.
Nếu một mai khi hoà bình
Если однажды наступит мир,
Anh trở về như em ước
И я вернусь, как ты так мечтала,
Khi lệ mắt thôi đong đầy
Когда слёз в глазах больше не будет,
Dấu bom trên đời
И следов войны на земле,
Từng đêm không còn tiếng súng
Ночи без выстрелов, без тревог,
Ngủ đi em, ngủ cho yên
Спи, моя любимая, спи спокойно.
Lời anh ru đêm đêm tiếng hát dịu êm
Мой голос будет тебе колыбельной.
Khi anh vẫn còn chinh chiến miền xa
Пока я ещё на войне, в далёком краю,
Em anh vẫn còn mong tháng ngày qua
Ты, моя любимая, ждёшь, считая дни.
Đêm hoả châu sáng nhớ thương trên tuyến đầu
Ночь, вспышки ракет, тоска на передовой,
Nơi cuối trời em thắp sao
Где на краю неба ты зажгла звезду.
Phiên gác buồn anh vẫn lẻ loi
В грустном дозоре я одинок,
Em ơi cuộc tình cay đắng không hề vơi
Дорогая, любовь наша горька, но не угасла.
Nếu một mai khi hoà bình
Если однажды наступит мир,
Anh chỉ trở về trong ước
Но я вернусь лишь в твоих мечтах,
Khi lệ mắt thôi đong đầy
Когда слёз в глазах больше не будет,
Dấu bom trên đời
И следов войны на земле,
Từng đêm không còn tiếng súng
Ночи без выстрелов, без тревог,
Ngủ đi em, ngủ cho yên
Спи, моя любимая, спи спокойно.
Lời anh ru đêm đêm tiếng hát ngọt
Мой голос будет тебе сладким сном.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.