Ngọc Lan - Ngày Vui Qua Mau - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ngọc Lan - Ngày Vui Qua Mau




Ngày Vui Qua Mau
Счастье Быстротечно
Cuộc tình em dành cho anh
Моя любовь к тебе,
Đam đắm say kiếp kiếp
Страсть, опьянение на века.
Anh ơi tìm đâu xa nữa, anh ơi
Любимый, не ищи больше нигде, любимый.
Cuộc đời không đẹp như
Жизнь не так прекрасна, как мечта,
Đau thương dối gian từng giờ
Боль и обман с каждой минутой.
Yêu đương thoáng như làn mây bay qua
Любовь мимолетна, как облако.
Từng giờ trong tầm tay nhau
Каждый миг в наших руках,
chi núi xa nuốt gió
Мечты о далеких горах, поглощающих ветер.
Anh ơi mùa xuân đang trong tay
Любимый, весна уже в твоих руках,
Một mùa xuân thật an vui
Весна, полная радости,
Yêu thương chất cao đầy trời
Любви, переполняющей небеса.
Đau thương đã như chìm sâu ngủ yên
Боль глубоко уснула.
Em sẽ đón anh đi vào
Я унесу тебя в мир грез,
Đưa anh đến không gian tuyệt vời
Отведу в чудесное место,
Bỏ quên mưa gió, rời xa giông bão
Где мы забудем о дожде и буре,
Vui như tháng năm không già
Счастливые, как вечная молодость,
câu hát say đời chợt cao vút
И песни страсти взмоют высоко в небо.
Cuộc đời như chiêm bao
Жизнь подобна сновидению,
Cơn vui thoáng qua đã mất
Мгновение радости прошло,
Anh ơi tuổi xuân đâu bao nhiêu
Любимый, молодость так коротка,
Đừng nhìn xa vời anh ơi
Не смотри вдаль, любимый,
Xin anh hãy thật gần
Прошу, мечтай о близком,
Xin anh hãy coi ngày vui đây
Прошу, считай, что счастье уже здесь.
Em sẽ đón anh đi vào
Я унесу тебя в мир грез,
Đưa anh đến không gian tuyệt vời
Отведу в чудесное место,
Bỏ quên mưa gió, rời xa giông bão
Где мы забудем о дожде и буре,
Vui như tháng năm không già
Счастливые, как вечная молодость,
câu hát say đời chợt cao vút
И песни страсти взмоют высоко в небо.
Cuộc đời như chiêm bao
Жизнь подобна сновидению,
Cơn vui thoáng qua đã mất
Мгновение радости прошло,
Anh ơi tuổi xuân đâu bao nhiêu
Любимый, молодость так коротка,
Đừng nhìn xa vời anh ơi
Не смотри вдаль, любимый,
Xin anh hãy thật gần
Прошу, мечтай о близком,
Xin anh hãy coi ngày vui đây
Прошу, считай, что счастье уже здесь.





Writer(s): Ngantran Nhat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.