Paroles et traduction Ngọc Lan - Tình Là Sợi Tơ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tình Là Sợi Tơ
Love Is a Silken Thread
Tiếng
khóc
không
vơi
được
nỗi
sầu
đâu
em
Crying
will
not
ease
your
sorrow,
my
dear
Nước
mắt
không
đem
lại
chuỗi
ngày
ấm
êm
Tears
will
not
bring
back
days
of
warmth
and
cheer
Đừng
buồn
nghe
em,
đừng
sầu
nghe
em
Don't
be
sad,
my
love,
don't
be
blue
Tình
yêu
đẹp
nhất
khi
xa
nhau
còn
thương
nhau
Love
is
most
beautiful
when
we
still
care
for
each
other,
even
though
we
are
apart
Hãy
biết
hôm
nay
mình
đang
còn
nhau
đây
Let
us
cherish
the
time
we
have
together
today
Nếu
lỡ
mai
sau
tình
trôi
vào
đắng
cay
If
tomorrow,
love
should
turn
bitter
and
gray
Tiếc
nuối
thêm
chi,
hãy
cố
quên
đi
Why
regret?
Let
us
try
to
forget
Hãy
cố
quên
đi
bao
nhiêu
chuyện
mình
đam
mê
Let
us
try
to
forget
all
the
things
we
held
so
dear
Ôi!
Đời
là
đại
dương,
đại
dương
mông
mênh
Oh,
life
is
an
ocean,
a
vast
and
boundless
sea
Tình
là
sợi
tơ,
sợi
tơ
mong
manh
Love
is
a
silken
thread,
delicate
and
fragile
Và
ta
là
chiếc
thuyền
con
bồng
bềnh
And
we
are
but
a
tiny
boat,
adrift
Trên
sóng
lênh
đênh
Upon
its
waves
Nếu
lỡ
mai
sau
mình
không
còn
bên
nhau
If
tomorrow,
we
should
be
parted
Nếu
lỡ
mai
sau
tình
trôi
vào
đớn
đau
If
tomorrow,
love
should
bring
us
heartache
Đừng
buồn
nghe
em,
đừng
sầu
nghe
em
Don't
be
sad,
my
love,
don't
be
blue
Tình
yêu
là
những
ngôi
sao
bay
vèo
trong
đêm
Love
is
but
a
shooting
star,
a
fleeting
moment
in
the
night
Hãy
biết
hôm
nay
mình
đang
còn
nhau
đây
Let
us
cherish
the
time
we
have
together
today
Nếu
lỡ
mai
sau
tình
trôi
vào
đắng
cay
If
tomorrow,
love
should
turn
bitter
and
gray
Tiếc
nuối
thêm
chi,
hãy
cố
quên
đi
Why
regret?
Let
us
try
to
forget
Hãy
cố
quên
đi
bao
nhiêu
chuyện
mình
đam
mê
Let
us
try
to
forget
all
the
things
we
held
so
dear
Ôi!
Đời
là
đại
dương,
đại
dương
mông
mênh
Oh,
life
is
an
ocean,
a
vast
and
boundless
sea
Tình
là
sợi
tơ,
sợi
tơ
mong
manh
Love
is
a
silken
thread,
delicate
and
fragile
Và
ta
là
chiếc
thuyền
con
bồng
bềnh
And
we
are
but
a
tiny
boat,
adrift
Trên
sóng
lênh
đênh
Upon
its
waves
Nếu
lỡ
mai
sau
mình
không
còn
bên
nhau
If
tomorrow,
we
should
be
parted
Nếu
lỡ
mai
sau
tình
trôi
vào
đớn
đau
If
tomorrow,
love
should
bring
us
heartache
Đừng
buồn
nghe
em,
đừng
sầu
nghe
em
Don't
be
sad,
my
love,
don't
be
blue
Tình
yêu
là
những
ngôi
sao
bay
vèo
trong
đêm
Love
is
but
a
shooting
star,
a
fleeting
moment
in
the
night
Tiếng
khóc
không
vơi
được
nỗi
sầu
đâu
em
Crying
will
not
ease
your
sorrow,
my
dear
Nước
mắt
không
đem
lại
chuỗi
ngày
ấm
êm
Tears
will
not
bring
back
days
of
warmth
and
cheer
Đừng
buồn
nghe
em,
đừng
sầu
nghe
em
Don't
be
sad,
my
love,
don't
be
blue
Tình
yêu
đẹp
nhất
khi
xa
nhau
còn
thương
nhau
Love
is
most
beautiful
when
we
still
care
for
each
other,
even
though
we
are
apart
Hãy
biết
hôm
nay
mình
đang
còn
nhau
đây
Let
us
cherish
the
time
we
have
together
today
Nếu
lỡ
mai
sau
tình
trôi
vào
đắng
cay
If
tomorrow,
love
should
turn
bitter
and
gray
Tiếc
nuối
thêm
chi,
hãy
cố
quên
đi
Why
regret?
Let
us
try
to
forget
Hãy
cố
quên
đi
bao
nhiêu
chuyện
mình
đam
mê
Let
us
try
to
forget
all
the
things
we
held
so
dear
Ôi!
Đời
là
đại
dương,
đại
dương
mông
mênh
Oh,
life
is
an
ocean,
a
vast
and
boundless
sea
Tình
là
sợi
tơ,
sợi
tơ
mong
manh
Love
is
a
silken
thread,
delicate
and
fragile
Và
ta
là
chiếc
thuyền
con
bồng
bềnh
And
we
are
but
a
tiny
boat,
adrift
Trên
sóng
lênh
đênh
Upon
its
waves
Nếu
lỡ
mai
sau
mình
không
còn
bên
nhau
If
tomorrow,
we
should
be
parted
Nếu
lỡ
mai
sau
tình
trôi
vào
đớn
đau
If
tomorrow,
love
should
bring
us
heartache
Đừng
buồn
nghe
em,
đừng
sầu
nghe
em
Don't
be
sad,
my
love,
don't
be
blue
Tình
yêu
là
những
ngôi
sao
bay
vèo
trong
đêm
Love
is
but
a
shooting
star,
a
fleeting
moment
in
the
night
Tình
là
sợi
tơ
Love
is
a
silken
thread
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.