Ngọc Lan - Tình Là Sợi Tơ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ngọc Lan - Tình Là Sợi Tơ




Tình Là Sợi Tơ
Love Is a Silken Thread
Tiếng khóc không vơi được nỗi sầu đâu em
Crying will not ease your sorrow, my dear
Nước mắt không đem lại chuỗi ngày ấm êm
Tears will not bring back days of warmth and cheer
Đừng buồn nghe em, đừng sầu nghe em
Don't be sad, my love, don't be blue
Tình yêu đẹp nhất khi xa nhau còn thương nhau
Love is most beautiful when we still care for each other, even though we are apart
Hãy biết hôm nay mình đang còn nhau đây
Let us cherish the time we have together today
Nếu lỡ mai sau tình trôi vào đắng cay
If tomorrow, love should turn bitter and gray
Tiếc nuối thêm chi, hãy cố quên đi
Why regret? Let us try to forget
Hãy cố quên đi bao nhiêu chuyện mình đam
Let us try to forget all the things we held so dear
Ôi! Đời đại dương, đại dương mông mênh
Oh, life is an ocean, a vast and boundless sea
Tình sợi tơ, sợi mong manh
Love is a silken thread, delicate and fragile
ta chiếc thuyền con bồng bềnh
And we are but a tiny boat, adrift
Trên sóng lênh đênh
Upon its waves
Nếu lỡ mai sau mình không còn bên nhau
If tomorrow, we should be parted
Nếu lỡ mai sau tình trôi vào đớn đau
If tomorrow, love should bring us heartache
Đừng buồn nghe em, đừng sầu nghe em
Don't be sad, my love, don't be blue
Tình yêu những ngôi sao bay vèo trong đêm
Love is but a shooting star, a fleeting moment in the night
Hãy biết hôm nay mình đang còn nhau đây
Let us cherish the time we have together today
Nếu lỡ mai sau tình trôi vào đắng cay
If tomorrow, love should turn bitter and gray
Tiếc nuối thêm chi, hãy cố quên đi
Why regret? Let us try to forget
Hãy cố quên đi bao nhiêu chuyện mình đam
Let us try to forget all the things we held so dear
Ôi! Đời đại dương, đại dương mông mênh
Oh, life is an ocean, a vast and boundless sea
Tình sợi tơ, sợi mong manh
Love is a silken thread, delicate and fragile
ta chiếc thuyền con bồng bềnh
And we are but a tiny boat, adrift
Trên sóng lênh đênh
Upon its waves
Nếu lỡ mai sau mình không còn bên nhau
If tomorrow, we should be parted
Nếu lỡ mai sau tình trôi vào đớn đau
If tomorrow, love should bring us heartache
Đừng buồn nghe em, đừng sầu nghe em
Don't be sad, my love, don't be blue
Tình yêu những ngôi sao bay vèo trong đêm
Love is but a shooting star, a fleeting moment in the night
Tiếng khóc không vơi được nỗi sầu đâu em
Crying will not ease your sorrow, my dear
Nước mắt không đem lại chuỗi ngày ấm êm
Tears will not bring back days of warmth and cheer
Đừng buồn nghe em, đừng sầu nghe em
Don't be sad, my love, don't be blue
Tình yêu đẹp nhất khi xa nhau còn thương nhau
Love is most beautiful when we still care for each other, even though we are apart
Hãy biết hôm nay mình đang còn nhau đây
Let us cherish the time we have together today
Nếu lỡ mai sau tình trôi vào đắng cay
If tomorrow, love should turn bitter and gray
Tiếc nuối thêm chi, hãy cố quên đi
Why regret? Let us try to forget
Hãy cố quên đi bao nhiêu chuyện mình đam
Let us try to forget all the things we held so dear
Ôi! Đời đại dương, đại dương mông mênh
Oh, life is an ocean, a vast and boundless sea
Tình sợi tơ, sợi mong manh
Love is a silken thread, delicate and fragile
ta chiếc thuyền con bồng bềnh
And we are but a tiny boat, adrift
Trên sóng lênh đênh
Upon its waves
Nếu lỡ mai sau mình không còn bên nhau
If tomorrow, we should be parted
Nếu lỡ mai sau tình trôi vào đớn đau
If tomorrow, love should bring us heartache
Đừng buồn nghe em, đừng sầu nghe em
Don't be sad, my love, don't be blue
Tình yêu những ngôi sao bay vèo trong đêm
Love is but a shooting star, a fleeting moment in the night
Tình ơi
Oh, love
Tình sợi
Love is a silken thread






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.