Paroles et traduction Ngoc Lien - Nhật Kí Đời Tôi
Nhật Kí Đời Tôi
Дневник моей жизни
Ngược
thời
gian,
trở
về
quá
khứ
phút
giây
chạnh
lòng
Против
времени,
назад
в
прошлое,
к
мгновениям
щемящей
грусти,
Bao
nhiêu
kỷ
niệm,
bao
nhiêu
ân
tình
chỉ
còn
lại
con
số
không
Сколько
воспоминаний,
сколько
нежности,
осталось
лишь
пустое
место.
Ai
thương
ai
rồi
và
ai
quên
nhau
rồi
Кто
кого
любил,
и
кто
кого
забыл,
Trong
phút
cuộc
đời
tương
lai
trả
lời
thôi
В
мгновение
жизни,
лишь
будущее
даст
ответ.
Một
mùa
xuân,
năm
nào
hai
đứa
ngắm
hoa
đào
rơi
Одной
весной,
когда-то
мы
вдвоем
любовались
падающими
лепестками
персика,
Lo
cho
số
phận,
lo
cho
duyên
mình
sẽ
thành
một
kiếp
hoa
Тревожились
о
судьбе,
о
нашей
судьбе,
что
станет
подобна
цветку,
Sớm
nở
tối
tàn,
đời
ai
không
một
lần
Что
быстро
расцветает
и
увядает,
чья
жизнь
не
знала,
Quen
biết
rồi
thương
yêu
nhau
rồi
lại
xa
Знакомства,
а
затем
любви,
а
затем
расставания.
Thôi
thế
là
thôi,
là
thế
đó,
dĩ
vãng
là
thơ
Что
ж,
значит,
так
тому
и
быть,
прошлое
– это
поэзия,
Đem
thơ
về
ghép
nhạc
thành
khúc
tình
ca
Я
сложу
стихи
и
музыку
в
песню
о
любви.
Thôi
thế
là
thôi
là
thế
rồi
Что
ж,
значит,
так
тому
и
быть,
Hiện
tại
ước
mơ
nhiều
В
настоящем
много
мечтаний,
Cuộc
đời
rồi
đây
biết
bao
giờ
mới
được
yêu
В
этой
жизни,
когда
же
я
снова
смогу
полюбить?
Ngày
biệt
ly
chúng
mình
chưa
nói
hết
câu
tạ
từ
В
день
расставания
мы
не
успели
попрощаться,
Năm
năm
cách
biệt,
năm
năm
mong
chờ
héo
mòn
tình
nghĩa
xưa
Пять
лет
разлуки,
пять
лет
ожидания
иссушили
былые
чувства.
Nhắc
đến
thấy
buồn,
tình
kia
ngăn
đôi
đường
Вспоминать
грустно,
любовь
разделила
наши
пути,
Nhật
ký
đời
tôi
ghi
thêm
một
lần
thôi
В
дневник
моей
жизни
я
запишу
это
еще
раз.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.