Paroles et traduction Ngoc Son - Phượng buồn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Phượng buồn
Wistful Phoenix
Em
đến
với
anh
vào
một
ngày
trời
đẹp
nắng
You
came
to
me
one
beautiful
sunny
day
Một
ngày
phượng
hồng
thắm
trong
đôi
mắt
buồn
xa
xăm
A
day
when
the
phoenix
blossoms
were
radiant
in
your
distant,
wistful
eyes
Phượng
hay
bâng
khuâng
tưởng
chừng
như
cô
đơn
The
phoenix
is
often
contemplative,
as
if
filled
with
solitude
Nên
khi
chiều
xuống
thấy
vấn
vương
trong
tâm
hồn
So
when
the
evening
comes,
I
feel
a
sense
of
longing
in
my
soul
Em
có
biết
không
hè
về
phượng
hồng
đẹp
lắm
Do
you
know,
my
love,
how
beautiful
the
crimson
blossoms
are
Tình
mình
càng
nồng
thắm
cho
bao
ước
vọng
trào
dâng
Our
love
deepens,
giving
rise
to
countless
aspirations
Giờ
trong
tim
tôi,
màu
hồng
không
phai
phôi
Now
in
my
heart,
the
crimson
hue
will
never
fade
Xuân
qua
hè
tới
ta
nhớ
nhau
luôn
phượng
ơi
From
spring
to
summer,
we
will
always
remember
each
other,
oh
phoenix
Lòng
vẫn
hay
buồn
My
heart
often
aches
Vì
đời
thay
đen
đổi
trắng,
người
dối
gian
Because
life
is
unpredictable
and
people
can
be
deceptive
Dẫu
là
bể
vui,
cho
những
người
nhiều
tình
yêu
Even
amidst
great
joy,
for
those
who
love
deeply
Càng
xót
xa
nhiều
There
is
often
much
heartache
Trong
tiếng
hát
ve
phượng
hồng
là
hoàng
hậu
đó
In
the
cicadas'
song,
the
phoenix
is
an
empress
Phượng
buồn
vì
tình
đã
tan
theo
sóng
biển
nổi
trôi
The
phoenix
grieves
because
love
has
vanished
like
waves
upon
the
ocean
Ngàn
năm
trong
tôi,
tình
này
không
phai
phôi
For
a
thousand
years
within
me,
this
love
will
not
fade
Xuân
qua
hè
tới
ta
nhớ
nhau
luôn
phượng
ơi
From
spring
to
summer,
we
will
always
remember
each
other,
oh
phoenix
Lòng
vẫn
hay
buồn
My
heart
often
aches
Vì
đời
thay
đen
đổi
trắng,
người
dối
gian
Because
life
is
unpredictable
and
people
can
be
deceptive
Dẫu
là
bể
vui,
cho
những
người
nhiều
tình
yêu
Even
amidst
great
joy,
for
those
who
love
deeply
Càng
xót
xa
nhiều
There
is
often
much
heartache
Trong
tiếng
hát
ve
phượng
hồng
là
hoàng
hậu
đó
In
the
cicadas'
song,
the
phoenix
is
an
empress
Phượng
buồn
vì
tình
đã
tan
theo
sóng
biển
nổi
trôi
The
phoenix
grieves
because
love
has
vanished
like
waves
upon
the
ocean
Ngàn
năm
trong
tôi,
tình
này
không
phai
phôi
For
a
thousand
years
within
me,
this
love
will
not
fade
Xuân
qua
hè
tới
ta
nhớ
nhau
luôn
phượng
ơi
From
spring
to
summer,
we
will
always
remember
each
other,
oh
phoenix
Ngàn
năm
trong
tôi,
tình
này
không
phai
phôi
For
a
thousand
years
within
me,
this
love
will
not
fade
Xuân
qua
hè
tới
ta
nhớ
nhau
luôn
phượng
ơi
From
spring
to
summer,
we
will
always
remember
each
other,
oh
phoenix
Ngàn
năm
trong
tôi,
tình
này
không
phai
phôi
For
a
thousand
years
within
me,
this
love
will
not
fade
Xuân
qua
hè
tới
ta
nhớ
nhau
luôn
phượng
ơi
From
spring
to
summer,
we
will
always
remember
each
other,
oh
phoenix
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Quynhtieu Chau Nhu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.